высоко — перевод на английский
Быстрый перевод слова «высоко»
«Высоко» на английский язык переводится как «high».
Варианты перевода слова «высоко»
высоко — high
Луна, наверно, высоко.
The moon may be high.
Я могу идти по миру с высоко поднятой головой.
I can face the world with my head held high.
Мы должны уйти с высоко поднятой головой.
We must walk out with our heads high.
— Слишком высоко.
It's too high.
Неудивительно, что синдикат Стивенс-Мейси поднялся так высоко, имея депутата законодательного собрания в качестве тайного партнера.
No wonder the Stephens-Macy syndicate was riding high with a special deputy for the state Legislature as a silent partner.
Показать ещё примеры для «high»...
высоко — appreciate
Послушайте, синьор Феррарис. Поверьте, я отношусь к вам с большим уважением. И высоко ценю ваше мужество, вашу самоотверженность.
Mr. Ferraris, as I said before, I admire you greatly, and I do appreciate this proof of your courage and spirit of sacrifice.
Я высоко ценю это.
I appreciate it.
Я высоко ценю вашу поддержку.
I appreciate your support.
Я высоко ценю твою проницательность.
I can appreciate your insighting.
Да, да, конечно, я высоко ценю политические рамификации, но...
Yes, yes of course I appreciate the political ramifications but...
Показать ещё примеры для «appreciate»...
высоко — tall
Те парни, которых я должен был закидать, были почти вдвое выше меня.
The guys I had to throw mud at were taller than me by a foot.
Мы все надеялись, мы все стали немного выше, немного горже!
We were all hoping, we were all a little bit taller, a little bit prouder.
Я могу стать выше.
I can be taller.
— Выглядишь выше, или длиннее, или типа того.
You look taller, or longer or something.
— Чтобы почувствовать себя выше.
— To feel taller.
Показать ещё примеры для «tall»...
высоко — far
Высоко поднять мы не сможем, так что не медли.
Now, it won't lift the stuff far, and we gotta work fast.
Лети высоко и далеко.
Circle far and wide.
— Как высоко мы поднялись?
— How far have we come?
Ты поднимешься так же высоко, как и они.
You will climb up as far as them.
Нет. Тут же слишком высоко, я не смогу.
It's too far, I won't make it.
Показать ещё примеры для «far»...
высоко — chin up
Выше голову.
Chin up now.
— Выше нос!
— Chin up.
С вами будет говорить Главный. Выше нос, Поттер.
Chin up, Potter.
Выше нос, дядя!
Chin up, uncle.
— Выше голову!
— Chin up.
Показать ещё примеры для «chin up»...
высоко — ahead
Роковая наша сущность заключалась в том, что мы стремились прыгнуть выше головы.
Our magnificent and fatal destiny lay in our determination to jump ahead of ourselves.
Ладно, поднимитесь выше.
Then fly on ahead!
Вы ставите свои исследования выше жизней своих пациентов. И, как я считаю, это нарушение одного из наших самых священных правил.
You put your research ahead of your patients' lives, and as far as I'm concerned, that's a violation of our most sacred trust.
Если ты думаешь, что у тебя есть право ставить себя выше других, поскольку ты думаешь, что знаешь больше их, — ты неправ.
If you feel you have the right to put yourself ahead of others... because you think you know more than they do, you are wrong.
Вы поставили жизни незнакомых людей выше жизней своего экипажа.
You chose to put the lives of strangers ahead of the lives of your crew.
Показать ещё примеры для «ahead»...
высоко — heads up
Выше голову.
Right shoulder arms. Heads up.
Ребята, выше нос.
All right, people, heads up.
Выше голову.
Heads up!
И выше голову.
And heads up!
Выше нос, пришелец.
Heads up, spaceman.
Показать ещё примеры для «heads up»...
высоко — top
Верно, выше по лестнице.
That's right, at the top of the stairs.
Проходит над полосой, чтобы зайти сзади и выше.
He's crossing the field to go back up on top.
Один раз, высоко в горах.
Once, on top of a mountain.
Гортань находится выше трахеи и в ней размещаются голосовые связки.
The larynx is here at the top of the windpipe and is the housing for the vocal cords.
Поднимите руку чуть выше вашей головы.
Raise the hand past the top of your head.
Показать ещё примеры для «top»...
высоко — way up
Давай еще выше.
Up, all the way up.
Как они касаются пальчиков, а потом забираются всё выше...
The way they start at your toe, then they go all the way up to...
Это ведь не те цветы, что кладут на землю это небесные цветы, они высоко в небе...
These here flowers ain't the kind you lay down on the ground. These here are sky flowers, way up in heaven.
— Да, высоко в горах.
— Yeah, way up.
Выше, в воздух.
Way up, in the air.
Показать ещё примеры для «way up»...