heirloom — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «heirloom»

/ˈeəluːm/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «heirloom»

На русский язык «heirloom» переводится как «родовое наследие» или «ценность семьи».

Варианты перевода слова «heirloom»

heirloomреликвия

A family heirloom, hidden for years in attic or cellar.
Семейная реликвия. Долгое время её прятали на чердаке, потом в подвале.
This is a family heirloom and I intend to keep it!
Это фамильная реликвия и я намерена сохранить ее!
— Is it a family heirloom?
— Это семейная реликвия?
— Family heirloom?
— Семейная реликвия?
That is a prized family heirloom.
Это драгоценная фамильная реликвия.
Показать ещё примеры для «реликвия»...
advertisement

heirloomфамильная ценность

The only heirloom I ever got was a feather boa.
Единственная фамильная ценность, которая у меня была, это боа из перьев.
It was an heirloom.
— Это фамильная ценность.
A family heirloom.
Фамильная ценность!
That was a family heirloom.
Это же была фамильная ценность!
Um, a family heirloom.
Фамильная ценность.
Показать ещё примеры для «фамильная ценность»...
advertisement

heirloomсемейная реликвия

An heirloom?
Семейная реликвия?
It's um, it's an heirloom Hank and I had to track down for a case.
Это семейная реликвия, которую мы с Хэнком искали по работе.
It's an heirloom.
Это — семейная реликвия.
It's an heirloom.
Это семейная реликвия.
It's an heirloom.
Семейная реликвия.
Показать ещё примеры для «семейная реликвия»...
advertisement

heirloomценность

I fear, in his deluded state of mind, my father disposed of some valuable family heirlooms.
Боюсь он был настолько не в себе, что оставил здесь важную семейную ценность.
The tenant said a family heirloom is missing, an album.
Постоялец сказал, что пропала семейная ценность. Альбом.
That is a family heirloom.
Это семейная ценность.
Little family heirloom Dad's just sprucing up for me.
Небольшая семейная ценность. Папа просто подгоняет их для меня.
But... but when I sold you the necklace, I didn't even realize that it was a family heirloom.
Но... когда я продала ожерелье, я не думала, что это семейная ценность.
Показать ещё примеры для «ценность»...

heirloomнаследство

Family heirlooms.
Наследство.
Uh, family heirloom?
Семейное наследство?
Heirlooms. The real thing.
Наследство.
Susan's not in this for money and heirlooms."
Сьюзен не нужны деньги и наследство.
But I've brought an heirloom from my father.
Но я привёз наследство моего отца.
Показать ещё примеры для «наследство»...

heirloomфамильная драгоценность

Homer, that necklace was a priceless Bouvier family heirloom.
Гомер, ожерелье бесценная фамильная драгоценность семейства Бувье.
What a lovely family heirloom!
Какая славная фамильная драгоценность!
It's a family heirloom.
Фамильная драгоценность.
It's a family heirloom, which means old money.
Это фамильная драгоценность, а значит, ты наследница состояния.
It's an heirloom from another time.
Это фамильная драгоценность из иных времён.
Показать ещё примеры для «фамильная драгоценность»...

heirloomфамильная вещь

The necklace was a family heirloom, passed down for generations.
Медальон — фамильная вещь, передавалась из поколения в поколение.
A priceless family heirloom can't be sold.
— Он бесценен, фамильная вещь. А фамильные вещи не продаются.
It's a heirloom, from my late mother...
Это фамильная вещь, от моей матери...
It's a priceless family heirloom.
Это бесценная фамильная вещь.
An heirloom she carries with her--
Фамильная вещь, которую она носит с собой-
Показать ещё примеры для «фамильная вещь»...

heirloomфамильная

It seems your priceless heirloom has no value at all.
Если не расшифровать его значение, то ваша «бесценная» фамильная ценность не стоит и гроша.
The thing is, this is a treasured family heirloom.
Это наша фамильная драгоценность.
It's a family heirloom. Good.
Это старинный дом, фамильная собственность.
How they became secretly engaged with his grandmother's blessing and her heirloom ring,
Как они втайне обручились с благословления его бабушки и ее фамильного кольца,
I guess I'm not the kind of guy that's good enough For precious heirlooms.
Думаю, я всё-таки не тот парень, которому по карману покупка фамильных ценностей.
Показать ещё примеры для «фамильная»...

heirloomнаследие

Her most precious heirloom.
Её самое драгоценное наследие.
One of the few heirlooms that survived the revolution.
То немногое наследие, что пережило революцию.
I mean, treasure forever as a family heirloom.
То есть, которые ты сохранишь навсегда, как семейное наследие.
It's a family heirloom. Call me sentimental.
Семейное наследие Можешь называть меня сентиментальным.
It is a prized Spencer family heirloom.
Оно ценное наследие семьи Спенсеров
Показать ещё примеры для «наследие»...

heirloomфамильную реликвию

My mom sent me an heirloom that belonged to my grandmother.
Мама прислала мне фамильную реликвию, это принадлежало еще моей бабушке.
Sources have revealed the president gave Ms. Pope a family heirloom, a diamond ring apparently passed down from his grandmother.
Источники сообщили, что президент дал мисс Поуп кольцо, фамильную реликвию, кольцо с брильянтом, полученное от бабушки.
— They've destroyed a family heirloom.
— Они уничтожили фамильную реликвию.
I wanted an heirloom of my father's.
Мне нужна была фамильная реликвия моего отца.
A year ago I had no family, and now I have heirlooms!
Еще год назад у меня не было семьи, а сейчас у меня есть фамильная реликвия!