heart attack — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «heart attack»
/hɑːt əˈtæk/Варианты перевода словосочетания «heart attack»
heart attack — сердечный приступ
He had a heart attack last night.
Вчера у него был сердечный приступ.
Remember we had a teeny-weeny heart attack. Oh, shut up!
Нужно помнить, что у нас был маленький сердечный приступ.
I think that Louis had another heart attack. ... and he must have fallen overboard...
Боюсь, с мужем снова случился сердечный приступ, и он могупасть за борт.
Mr. Ruddy had a heart attack and is not taking calls.
У мистера Радди был сердечный приступ, он не отвечает на звонки.
— Heart attack? — Yes.
— Сердечный приступ?
Показать ещё примеры для «сердечный приступ»...
advertisement
heart attack — инфаркт
Your father almost had a heart attack following them up the Matterhorn.
У твоего отца чуть инфаркт не случился,.. ...когда я следил за ними на пике Мотерхорн.
Heart attack.
Инфаркт... сразил меня.
And oops... a new heart attack.
И опа — новый инфаркт.
— Do you want a new heart attack?
— Ты хочешь новый инфаркт?
A heart attack like that... weakens the condition, you see?
Видите ли, это был инфаркт..., тяжелый.
Показать ещё примеры для «инфаркт»...
advertisement
heart attack — случился сердечный приступ
Her husband managed to get away... but she had a heart attack.
Ее мужу удалось бежать. — А с ней случился сердечный приступ. — А их ребенок?
— Dad had a heart attack two days ago. — He what?
— У отца, пару дней назад случился сердечный приступ.
Had himself a heart attack or something.
У него случился сердечный приступ или что-то типа того.
Royal had a heart attack at the age of 68.
У Ройала случился сердечный приступ в возрасте 68 лет.
It was a heart attack.
У него случился сердечный приступ.
Показать ещё примеры для «случился сердечный приступ»...
advertisement
heart attack — приступ
Mrs. Wormser mentioned a heart attack less than a year earlier!
Потому что мадам Вормсер сказала, что у него был приступ год назад.
Dave Salvin let Melissa tell Barry Hirsch that Marty had a heart attack!
Дейв Сэлвин позволил Мелиссе сказать Барри Хиршу, что у Марти был приступ!
— A heart attack?
— Приступ?
Heart attack. Dead.
Приступ.
You wanna have another heart attack?
Ты, что, хочешь очередной приступ?
Показать ещё примеры для «приступ»...
heart attack — случился инфаркт
He had a heart attack... Right in front of me. I never even noticed.
С ним случился инфаркт, прямо напротив меня, а я даже и не знала!
He had a heart attack this morning.
Утром случился инфаркт.
He had a heart attack before he could turn the corner.
У него случился инфаркт на повороте.
The pilot had a heart attack.
У пилота случился инфаркт.
Killed his girlfriend 20 years ago, but he had a heart attack before they could give him the needle.
Убил свою подружку 20 лет назад, но у него случился инфаркт прежде, чем ему ввели иглу.
Показать ещё примеры для «случился инфаркт»...
heart attack — случился приступ
Suddenly I had a heart attack.
У меня неожиданно случился приступ.
You said Denker had a heart attack while you were reading him a letter.
Ты сказал, что у Денкера случился приступ, пока ты читал письмо.
She tells me the truth and then two days later has a heart attack.
Она рассказала мне правду и через два дня у неё случился приступ.
Was he... Between the time he had the heart attack and the time he died, do you think he would have been in a lot of pain?
— Ну когда у него случился приступ, и он ещё был жив, думаете, ему было очень больно?
Sat down to a bowl of oatmeal, had a heart attack.
Съел тарелку овсянки — и случился приступ.
Показать ещё примеры для «случился приступ»...
heart attack — удар хватит
My father will get a heart attack!
Да моего батю удар хватит!
— Don't have a heart attack, old dude.
— Так тебя удар хватит, старик.
If you have another heart attack, I won't be there again to help you, you son of a bitch!
Когда тебя снова удар хватит, я с тобой возиться не буду, сукин ты сын!
I don't need to play dead, I'm about to have a heart attack.
Меня и так сейчас удар хватит.
You have to ease up a bit or you'll give yourself a heart attack.
Вам надо быть поспокойнее. Вас так удар хватит.
Показать ещё примеры для «удар хватит»...
heart attack — на сердце
Heart attack?
На сердце?
That's probably what caused your heart attack.
Видно это и повлияло на сердце.
He died of a massive heart attack,
Он умер от большой нагрузки на сердце,
He died of heart attack.
От сердца он умер.
People have lost a lot of blood that cause heart attacks.
Потеря крови привела к остановке сердца.
Показать ещё примеры для «на сердце»...
heart attack — инфаркт не хватил
You almost gave me a heart attack.
Меня чуть инфаркт не хватил из-за тебя!
— You almost gave me a heart attack.
Господи, из-за тебя чуть инфаркт не хватил.
It almost gave me a heart attack!
Меня чуть инфаркт не хватил!
I had such a fright at that 11:11 moment that I nearly had a heart attack.
Как раз в этот твой счастливый момент 11:11 меня от испуга чуть инфаркт не хватил.
I nearly had a heart attack.
Чуть инфаркт не хватил!
Показать ещё примеры для «инфаркт не хватил»...
heart attack — до инфаркта не довёл
You just about gave me a heart attack.
Ты меня чуть до инфаркта не довел.
You almost gave me a heart attack, you old bear.
Ты меня чуть до инфаркта не довёл, старый неуклюжий друг.
You almost gave him a heart attack.
Ты его чуть до инфаркта не довёл.
You nearly gave me a heart attack.
Ты меня чуть до инфаркта не довёл.
You're gonna give me a heart attack.
Ты меня до инфаркта доведешь.
Показать ещё примеры для «до инфаркта не довёл»...