heart attack — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «heart attack»

/hɑːt əˈtæk/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода словосочетания «heart attack»

heart attackсердечный приступ

He had a heart attack last night.
Вчера у него был сердечный приступ.
Remember we had a teeny-weeny heart attack. Oh, shut up!
Нужно помнить, что у нас был маленький сердечный приступ.
I think that Louis had another heart attack. ... and he must have fallen overboard...
Боюсь, с мужем снова случился сердечный приступ, и он могупасть за борт.
Mr. Ruddy had a heart attack and is not taking calls.
У мистера Радди был сердечный приступ, он не отвечает на звонки.
Heart attack? — Yes.
Сердечный приступ?
Показать ещё примеры для «сердечный приступ»...
advertisement

heart attackинфаркт

Your father almost had a heart attack following them up the Matterhorn.
У твоего отца чуть инфаркт не случился,.. ...когда я следил за ними на пике Мотерхорн.
Heart attack.
Инфаркт... сразил меня.
And oops... a new heart attack.
И опа — новый инфаркт.
— Do you want a new heart attack?
— Ты хочешь новый инфаркт?
A heart attack like that... weakens the condition, you see?
Видите ли, это был инфаркт..., тяжелый.
Показать ещё примеры для «инфаркт»...
advertisement

heart attackслучился сердечный приступ

Her husband managed to get away... but she had a heart attack.
Ее мужу удалось бежать. — А с ней случился сердечный приступ. — А их ребенок?
— Dad had a heart attack two days ago. — He what?
— У отца, пару дней назад случился сердечный приступ.
Had himself a heart attack or something.
У него случился сердечный приступ или что-то типа того.
Royal had a heart attack at the age of 68.
У Ройала случился сердечный приступ в возрасте 68 лет.
It was a heart attack.
У него случился сердечный приступ.
Показать ещё примеры для «случился сердечный приступ»...
advertisement

heart attackприступ

Mrs. Wormser mentioned a heart attack less than a year earlier!
Потому что мадам Вормсер сказала, что у него был приступ год назад.
Dave Salvin let Melissa tell Barry Hirsch that Marty had a heart attack!
Дейв Сэлвин позволил Мелиссе сказать Барри Хиршу, что у Марти был приступ!
A heart attack?
Приступ?
Heart attack. Dead.
Приступ.
You wanna have another heart attack?
Ты, что, хочешь очередной приступ?
Показать ещё примеры для «приступ»...

heart attackслучился инфаркт

He had a heart attack... Right in front of me. I never even noticed.
С ним случился инфаркт, прямо напротив меня, а я даже и не знала!
He had a heart attack this morning.
Утром случился инфаркт.
He had a heart attack before he could turn the corner.
У него случился инфаркт на повороте.
The pilot had a heart attack.
У пилота случился инфаркт.
Killed his girlfriend 20 years ago, but he had a heart attack before they could give him the needle.
Убил свою подружку 20 лет назад, но у него случился инфаркт прежде, чем ему ввели иглу.
Показать ещё примеры для «случился инфаркт»...

heart attackслучился приступ

Suddenly I had a heart attack.
У меня неожиданно случился приступ.
You said Denker had a heart attack while you were reading him a letter.
Ты сказал, что у Денкера случился приступ, пока ты читал письмо.
She tells me the truth and then two days later has a heart attack.
Она рассказала мне правду и через два дня у неё случился приступ.
Was he... Between the time he had the heart attack and the time he died, do you think he would have been in a lot of pain?
— Ну когда у него случился приступ, и он ещё был жив, думаете, ему было очень больно?
Sat down to a bowl of oatmeal, had a heart attack.
Съел тарелку овсянки — и случился приступ.
Показать ещё примеры для «случился приступ»...

heart attackудар хватит

My father will get a heart attack!
Да моего батю удар хватит!
— Don't have a heart attack, old dude.
— Так тебя удар хватит, старик.
If you have another heart attack, I won't be there again to help you, you son of a bitch!
Когда тебя снова удар хватит, я с тобой возиться не буду, сукин ты сын!
I don't need to play dead, I'm about to have a heart attack.
Меня и так сейчас удар хватит.
You have to ease up a bit or you'll give yourself a heart attack.
Вам надо быть поспокойнее. Вас так удар хватит.
Показать ещё примеры для «удар хватит»...

heart attackна сердце

Heart attack?
На сердце?
That's probably what caused your heart attack.
Видно это и повлияло на сердце.
He died of a massive heart attack,
Он умер от большой нагрузки на сердце,
He died of heart attack.
От сердца он умер.
People have lost a lot of blood that cause heart attacks.
Потеря крови привела к остановке сердца.
Показать ещё примеры для «на сердце»...

heart attackинфаркт не хватил

You almost gave me a heart attack.
Меня чуть инфаркт не хватил из-за тебя!
— You almost gave me a heart attack.
Господи, из-за тебя чуть инфаркт не хватил.
It almost gave me a heart attack!
Меня чуть инфаркт не хватил!
I had such a fright at that 11:11 moment that I nearly had a heart attack.
Как раз в этот твой счастливый момент 11:11 меня от испуга чуть инфаркт не хватил.
I nearly had a heart attack.
Чуть инфаркт не хватил!
Показать ещё примеры для «инфаркт не хватил»...

heart attackдо инфаркта не довёл

You just about gave me a heart attack.
Ты меня чуть до инфаркта не довел.
You almost gave me a heart attack, you old bear.
Ты меня чуть до инфаркта не довёл, старый неуклюжий друг.
You almost gave him a heart attack.
Ты его чуть до инфаркта не довёл.
You nearly gave me a heart attack.
Ты меня чуть до инфаркта не довёл.
You're gonna give me a heart attack.
Ты меня до инфаркта доведешь.
Показать ещё примеры для «до инфаркта не довёл»...