heard from the — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «heard from the»
heard from the — слышал от
I heard from Aihara and Miyaji thatyou begged to join them and promised to leave us atany moment.
Я слышал от Айхара и Миядзи, что ты умолял их присоединиться и обещал, что кинешь нас в любой момент.
That other business is all squared away, I hear from Saul.
А то дело, насколько я слышал от Сола, все приведено в порядок?
I was nowhere near him at the time. I just heard from someone, er...
То есть, свечки я не держал, просто слышал от кое-кого.
I heard from the merchants, that Basileus is a friend of the Khazars.
Я слышал от купцов, Базилевс дружит с хазарами.
Never heard from them.
— Семья? Никогда не слышал от них.
Показать ещё примеры для «слышал от»...
advertisement
heard from the — услышите
You guys will hear from me.
Вы, ребята, обо мне еще услышите!
You may expect to hear from my attorneys.
Скоро вы услышите моих адвокатов.
You can go back to India and you never have to hear from me again.
Вы вернётесь в Индию и больше никогда обо мне не услышите.
You'll be hearing from me on Yelp.
Вы услышите обо мне на Йелп.
That's something you'll never hear from me as long as you live.
Этого вы не услышите до конца ваших дней.
Показать ещё примеры для «услышите»...
advertisement
heard from the — слышно от
What do you hear from your wife Iris?
Что слышно от твоей жены, Айрис?
— Heard from Angela at all, Tuppy?
Ничего не слышно от Анжелы, Таппи? Нет, ничего.
You hear from Cmdr. Burke or Dr. Fetvanovich?
Пока ничего не слышно от группы командира Берка или от доктора Фетвановича?
Let us be heard from red core to black sky.
Пусть нас будет слышно от раскалённого докрасна ядра до чёрных небес!
Have you heard from Bruce yet? No.
Что слышно от Брюса?
Показать ещё примеры для «слышно от»...
advertisement
heard from the — известие от
Have you heard from your friend?
Вы получили известие от своего друга?
— Finally heard from Eternity.
— Наконец-то известие от Этернити.
— Have we heard from Major Carter?
— Мы получили известие от Майора Картер?
I must admit we were surprised to hear from you, given the circumstances of our last encounter.
Должен признать, что мы были удивлены получить известие от вас, учитывая обстоятельства нашего последнего столкновения.
— Nice to hear from you, General.
— Рад получить известие от Вас, генерал.
Показать ещё примеры для «известие от»...
heard from the — новости от
Did they hear from young Ted?
— У них есть новости от Теда?
You will call me the moment you hear from David?
Позвоните мне, как только будут новости от Девида.
I hoped maybe that you had heard from Mrs. Loomis.
Я надеялся, что у вас есть новости от миссис Лумис.
Have you heard from Albertine?
У вас есть новости от Альбертины?
You hear from your folks, Mooch?
Есть новости от родаков, Шайка?
Показать ещё примеры для «новости от»...
heard from the — узнал от
— I heard from Bunk.
— Я узнал от Банка.
Stu, I heard from Juan in Car Stereo Installation about what you did to Fran.
Стю, я узнал от кассира автозапчастей о том, что ты сотворил с Фрэн прошлой ночью.
I heard from the man, she brought in here just now.. After lunch, he just have a small glass of wine in the afternoon..
Я узнал от мужчины, которого она притащила на этот раз, что он выпил только бокальчик вина днем за обедом.
Listen, if you hear from her, could you let me know?
Слушай, если узнаешь о ней, дай мне знать, ладно?
You'll hear from us... sometime.
Ты узнаешь о нас... когда-нибудь.
Показать ещё примеры для «узнал от»...
heard from the — свяжусь с
You will hear from me again in a few hours.
Я свяжусь с вами через несколько часов.
— You'll hear from me.
— Я свяжусь с вами.
— You'll hear from me in the morning.
— Ага, как же! — Пожалуйста, ведь можно просто... — Я свяжусь с вами утром.
Because it if doesn't, you'll be hearing from me.
Потому что в противном случае, я еще свяжусь с тобой.
If anything is out of order, you will definitely hear from us again.
Если что-то пойдет не по плану, мы ОБЯЗАТЕЛЬНО с вами свяжемся.
Показать ещё примеры для «свяжусь с»...
heard from the — вестей от
You hear from Ivan?
Нет вестей от Ивана?
I was wondering if you'd heard from your husband and how he was doing.
Меня волнует, нет ли вестей от вашего мужа... и как у него дела.
I'm waiting to hear from Gordon.
Жду вестей от Гордона.
Okay, I haven't heard from him, and I'm starting to think something bad happened to him.
Ладно, вестей от него нет, я начинаю думать что с ним случилось что-то плохое.
You'll be hearing from my lawyer.
Ждите вестей от моего адвоката.
Показать ещё примеры для «вестей от»...
heard from the — вашего звонка
I was surprised to hear from you. Surprised and pleased, Miss Bo...
Я не ждал вашего звонка, удивлен и обрадован, мисс Бо...
We look forward to hearing from you.
Мы ждем вашего звонка.
I've been waitin' to hear from you.
Мне передали. Я ждал вашего звонка.
Mrs. Rutledge. I've been waiting to hear from you.
Миссис Ратледж, я ждал вашего звонка.
I'll wait to hear from you over at Thompson's, if it's all right.
Я буду ждать Вашего звонка.
Показать ещё примеры для «вашего звонка»...
heard from the — знать
I will Arnold .. go home and keep your mouth shut until you hear from me.
И помогу. Идите домой, Арнольд, и держите рот на замке. Я дам знать.
Think it over and let me hear from you.
Обдумайте это и дайте мне знать.
That sand gets any worse, let me hear from you, but loud.
Если песок снова начнется осыпаться, дай мне знать. Только громко.
You, uh, let us hear from you, if you get a chance.
Дай о себе знать, когда будет время.
So, did you hear from Dad today, Mom?
Так что если вам что-нибудь понадобится, просто дайте мне знать. Я буду как только вы мне кивнёте или позовете.
Показать ещё примеры для «знать»...