вестей от — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «вестей от»

вестей отheard from

— Не слышала никаких вестей от Мартина?
Have you heard from Martin?
— Есть вести от Тоби?
— Have we heard from T oby?
Есть вести от Константино?
You heard from Constantino?
— Были вести от Питера?
Have you heard from Peter?
Мне казалось, что давно уже никто не получал никаких вестей от Гармонии.
I thought nobody had heard from Harmony in years.
Показать ещё примеры для «heard from»...
advertisement

вестей отword from

Еще один день прошел без вестей от него.
Another day has gone by and no word from him.
Вести от бабушки?
— Any word from Nana?
Я принес вести от Элронда из Ривенделла.
I bring word from Elrond of Rivendell.
Эй. Есть вести от Медведика?
Any word from Pooh-Bear?
Есть вести от Кэмерон?
Any word from cameron?
Показать ещё примеры для «word from»...
advertisement

вестей отnews from

Есть вести от жены?
Any news from your wife?
В конце ритуала когда человек из ФБР был исцелен нам пришла радостная весть от коренных американцев с Севера...
At the end of the ceremony when the FBI man had been healed ,... --we heard the news from other Native Americans in the northern plains--— _.that a great event had taken place.
У меня добрые вести от Гримнира!
I have good news from Grimnir!
Оказалось, он получит дурные вести от своего врача.
He had some bad news from his doctor.
— Весь день провалялся в кровати, слушая барахляные вести от имбецилов.
— I have spent my last day abed hearing secondhand news from imbeciles.
Показать ещё примеры для «news from»...
advertisement

вестей отsign of

— Какие-нибудь вести от Джона и Берни?
— Any sign of John and Bernie?
Проходило время, приближался Кубок Мира, и не было никаких вестей от родителей.
Time went by, the World Cup was upon us and no sign of my parents.
До сих пор никаких вестей от него, милая?
Still no sign of him, love?
Есть вести от Тило?
Any sign of Thelo yet?
Есть вести от Гектора?
Any sign of Hector?
Показать ещё примеры для «sign of»...

вестей отleads from

Установлена за брандмауэром, типа скрытой двери, которая ведет от подсети Отдела наружу, в реальный мир.
Planted behind the firewall, like a hidden back door that leads from the Division subnet out into the real world. Wait.
Кровавый след ведет от его грузовика к вашей земле.
There's a trail of blood, leads from his truck towards your land.
Вначале у меня был лишь документ об усыновлении, который вел от одного ложного адреса к другому.
All I had to go on was an adoption file that led to «Nowheresville» and back. It was a mess.
Мы нашли хвост, который ведет от наемника к Сонманто.
We found the trail that lead from the hired mercenary to Sonmanto.
— Следы крови ведут от черного выхода к парковочному месту Садата.
— Well, the blood trail led out the back door to Sadat's parking spot. Car wasn't there.
Показать ещё примеры для «leads from»...