he grabbed — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «he grabbed»

he grabbedя схватил

I grabbed him by the throat, and we rolled on the ground. He pulled out a pistol, but I wrestled it from him and shot him in self-defense.
Я схватил его, мы упали на пол, он взял пистолет, но я его отнял, и, чтобы защититься выстрелил.
I grabbed a spanner and hit him.
Я схватил ключ и ударил его.
Listen, ass, I grabbed you and I drug you down here.
Слушай ты, задница, я схватил тебя и притащил сюда.
I wondered why Einstein would talk to a gorilla, so I grabbed the gorilla and I beat it out of him.
Меня удивило, зачем нашему Эйнштейну разговаривать с гориллой, тогда я схватил гориллу и все из него выбил.
Besides, if I grabbed Esperanza, this would be over now.
Кроме того, если бы я схватил Эсперансу, всё было бы уже кончено.
Показать ещё примеры для «я схватил»...
advertisement

he grabbedя захватила

Well, I grabbed this.
Я захватила вот это.
I grabbed the consolation prize.
Я захватила утешительный приз.
I grabbed you some samosas.
Я захватила тебе самосы.
You grabbed us five minutes after we found it.
Вы захватили нас спустя пять минут после того, как мы нашли это.
You grab us for some greenmail but didn't expect a poison pill to be running around.
Вы захватили нас ради зелени, но вы не ожидали, что некоторая ядовитая пилюля собиралась бегать по зданию.
Показать ещё примеры для «я захватила»...
advertisement

he grabbedвзял

Let me grab a plate here.
Возьму тарелку.
Hold on, let me grab a pen.
Погоди, возьму ручку.
— Just let me grab me coat.
— Только возьму пальто.
Let me grab a muffin and I'll tell you all about it.
Сейчас возьму кекс и всё тебе расскажу.
He came too late but he grabbed his fee just the same.
Он пришёл слишком поздно, но всё равно взял плату.
Показать ещё примеры для «взял»...
advertisement

he grabbedя хватаю

I grab all the money. I go in.
Я хватаю деньги.
I grab the guy in my dream. You see me struggling, so you wake me up.
Во сне я хватаю парня, ты видишь, как я борюсь и будишь меня.
So I grab one of my grenades off my belt, and I throw it right into the schoolhouse.
Так я хватаю одну из моих гранат с моего пояса, и я бросаю его прямо в здание школы.
Every Thursday, when the Weekly comes out, I grab it.
Каждый четверг у меня есть такой ритуал. Когда журнал выходит, я хватаю его.
I grabbed this hot fudge pot and I went runnin' across the goddamn room!
Я хватаю кастрюлю с горячей помадкой и бегу с ней через всю комнату!
Показать ещё примеры для «я хватаю»...

he grabbedя беру

I grab it with my hands and...
Я беру его в руку и...
And he started pulling at my ankle again, and so I grabbed the ball and I was, like, «Go get it, buddy.»
Он берет и снова начинает тянуть меня за ногу, тогда я беру мячик, кидаю и как бы говорю «Принеси мне его, дружище.»
You grab the feet, I'll get the head.
Бери за ноги, а я за голову.
We grab the target and deliver it to the guardians.
Мы берем жертву и доставляем ее опекунам.
When I grab him up, I swear he's halfway into a nod.
Когда я его брал, он уже почти вырубился.
Показать ещё примеры для «я беру»...

he grabbedя заберу

Let me grab her, and we'II get out of your way.
Тогда я её заберу и мы оставим тебя в покое.
I know. They grabbed Michalis and beat him up.
Они только что забрали Михалиса.
I grabbed it on the way out.
Я забрал ее по пути сюда.
Don't let him grab the other gun!
Не дай ему забрать другой пистолет!
You grab a pack.
Ты забери свои деньги.
Показать ещё примеры для «я заберу»...

he grabbedон схватился за

He grabbed a high-voltage wire to swing on and fell dead on the spot.
Он схватился за провод высокого напряжения, чтобы покачаться и упал замертво на месте.
He grabbed me just right.
Он схватился за браслет.
Try having breakfast with Dad and see him grab his chest and fall over.
Попробовал бы ты завтракать с ним, когда он внезапно схватился за грудь и рухнул, как подкошенный.
I knew what I was doing, but I just didn't know should I grab the wire or not,
Я не помню, специально я схватился за провод, или случайно зацепился.
I grabbed the banister.
Я схватилась за перила.

he grabbedвыхватив

Did you see the way she grabbed that glass from him?
Видел, как она выхватила у него тот стакан?
I grabbed my gun out of the drawer.
И я выхватил свое оружие из ящика.
Are you saying he grabbed your candy bar away from you?
Вы утверждаете, что он выхватил у вас батончик?
You pull a gun on them... you grab the two boxes and you hightail it through the tunnel.
Ты наставишь на них пушку выхватишь у них деньги и юркнешь в туннель.
He was sitting next to her and he grabbed the steering-wheel himself and made the car swerve.
Он сидел рядом с ней, выхватив руль, он повернул машину.