я схватил — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «я схватил»

я схватилi grabbed

Я схватила в руки пальто, поцеловала в щечку жениха, (последний наш поцелуй, наверное), и кинулась бежать.
I grabbed my coat, kissed my fiancé on the cheek, for the last time we would ever kiss, and I ran.
Я схватил её за косы.
I grabbed her braids.
Я схватил ключ и ударил его.
I grabbed a spanner and hit him.
Слушай ты, задница, я схватил тебя и притащил сюда.
Listen, ass, I grabbed you and I drug you down here.
— Мы боролись, и я схватила пушку.
I grabbed the gun.
Показать ещё примеры для «i grabbed»...
advertisement

я схватилcatch me

Что может выйти наружу, если меня схватят здесь.
Which just might come out if they were to catch me here.
Если меня схватят, то депортируют.
If they should catch me, I... I'd be deported.
Знаете, что случится, если меня схватят комми?
You know what'll happen if the commies catch me?
— Если они меня схватят — точно оттрахают!
If they ever catch me, I'm fucked!
Если меня схватят и казнят?
If they catch me and hang me?
Показать ещё примеры для «catch me»...
advertisement

я схватилi took

Тогда я схватил меч, ранил двух охранников и сбежал.
Then, I took the sward, I hurt two of the officers and I had to run.
Когда ты ушёл, я схватила мой снимок и бросила его на землю.
After you left, I took my photo... — and bashed it on the ground. — My portrait accidentally fell apart.
И на пятый раз я схватила чертову бандуру и шваркнула об пол.
And the fifth time he said it, I took the damn thing and smashed it.
Конечно, я схватила одного, но я дала идею двум други людям, что означает я дала вдвое больше, чем я взяла.
Sure, I took from one person, but I gave the idea to two other people, which means I have given twice as much as I have taken.
Я схватил ее и ускакал прочь, в глубину леса
I took her and rode away, deep into the woods.
Показать ещё примеры для «i took»...
advertisement

я схватилi got

Я схватил мотыгу, что валялась неподалеку... и ударил ее.
I got mad and grabbed a long stick with a knife and hit her with the stick end.
— Вот она, я схватил одну!
— Here she is, I got one!
Он сказал: "У меня вдруг настроение испортилось я схватил пистолет и выстрелил в жену.
He said, "It was like I just suddenly snapped. I got the gun and I shot my wife.
Я схватила пистолет, и я... кажется, я его застрелила.
I got the gun, and I... I think I shot him.
Я схватил его.
I got him.
Показать ещё примеры для «i got»...

я схватилi was captured

Я провел среди макки всего пару недель, а потом меня схватили, капитан.
I was only with the Maquis a few weeks before I was captured, Captain.
Меня схватили во время нашествия на мою планету.
I was captured during a culling on my planet.
Когда меня схватили, вели этим путём.
I was brought this way when I was captured.
Кроме того, что меня схватили, отравили, и пару раз дали в живот!
Aside from being captured, poisoned and repeatedly socked in the gut!
Тогда я нашёл объяснение. Если б меня схватили за убийство Юн Сончхоля и раскрыли мою личность, это могло стать толчком к войне между Севером и Югом.
I thought this it could happen, because if I, who killed Yoon Sung Chul, were captured and my identity was exposed, a war could've started between the North and South.
Показать ещё примеры для «i was captured»...

я схватилtouching my

Он меня схватил!
He touched me!
— Она первая меня схватила!
— She touched mine first!
Что я схватил?
What am I touching?
— Он за задницу меня схватил!
— And he touched my ass!
— Кто меня схватил за грудь?
— Who's touching my tits?