have no intention — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «have no intention»

«Have no intention» на русский язык переводится как «не иметь намерения» или «не намереваться».

Варианты перевода словосочетания «have no intention»

have no intentionне имею намерения

The problem is, I have no intention of parting with it.
Проблема в том, что я не имею намерения делить ее с вами.
I have no intention of doing business with that self-serving charlatan.
Я не имею намерения вести бизнес с такой корыстной шарлатанкой.
I have no intention of doing you any harm,
Я не имею намерения вредить вам;
He knew perfectly well I had no intention of keeping it.
Приятно сознавать, что я имела намерение сдержать его.
The wealthy were pleased that so many people had bought in to the American Dream while they, the rich, had no intention of ever sharing it with anyone.
Богатые были довольны, что так много людей купилось на Американскую Мечту, тогда как они, богатые, не имели намерения делиться с кем бы то ни было.
Показать ещё примеры для «не имею намерения»...
advertisement

have no intentionне намереваюсь

I have no intention of leaving her.
Я не намереваюсь оставлять её.
I have no intention of canceling the extra security measures.
Я не намереваюсь отменять особых мер безопасности.
This band has managed on its own for 25 years now, I have no intention of changing that.
Этот оркестр справляется со всем сам уже 25 лет, я не намереваюсь менять это.
Oh, Stukowski called us in. Yeah, and I have no intention of giving her any more clues as to what it is we do.
Да, и я не намереваюсь давать ей еще зацепки о роде наших занятий.
Norton had no intention of going that quietly.
Нортон не намеревался так легко сдаваться.
Показать ещё примеры для «не намереваюсь»...
advertisement

have no intentionне собираюсь

I have no intention...
Я не собираюсь...
Linus, I have no intention of marrying Elizabeth Tyson!
Уясни, Лайнус, я не собираюсь жениться на Элизабет Тайсон!
I have no intention in the world of marrying you. -So get it out of your head.
Я не собираюсь выходить за тебя, выброси это из головы.
Oh, my dear young man, I have no intention of leaving the TARDIS unlocked.
Ох, мой дорогой мальчик, я не собираюсь оставлять ТАРДИС незапертой.
I have no intention of striking you dead.
Я не собираюсь тебя убивать.
Показать ещё примеры для «не собираюсь»...
advertisement

have no intentionне намерен

Most unlikely. I have no intention of returning in the near future.
Вряд ли, Дживс. Я не намерен возвращаться туда в обозримом будущем, или вообще, Дживс.
And I have no intention of letting anyone with your technological knowledge board the Array.
А я не намерен допустить, чтобы кто-то со знанием вашей технологии высадился на станцию.
— I have no intention of abandoning anyone.
— Я не намерен бросать кого либо.
I have no intention of leaving. I have a matter to settle.
Я не намерен уезжать, у меня здесь ещё одно дело.
And I have no intention of letting you leave without one.
А я и не намерен отпускать вас без них.
Показать ещё примеры для «не намерен»...

have no intentionу меня нет намерения

I have no intention of living here.
У меня нет намерения жить здесь.
Well, I have no intention of getting grace.
Что ж, у меня нет намерения заполучить грацию.
But unlike you, I have no intention of letting it get in the way of my work.
Но в отличие от вас, у меня нет намерения позволять таким вещам мешать работе.
I have no intention of ruining your evening.
У меня нет намерения портить твой вечер.
I have no intentions of hurting you.
У меня нет намерения вредить вам.
Показать ещё примеры для «у меня нет намерения»...

have no intentionу меня нет желания

I have no intention of ending up washing clothes in a ditch and patting tortillas like an Indian.
У меня нет желания закончить всю жизнь, стирая белье в канаве. И печь лепешки, как жена индейца.
I have no intention of submitting myself to any form of a biological blackmail.
У меня нет желания подчиняться любой форме биологического шантажа.
Because I have no intention to meet your mothers soon.
Потому что у меня нет желания видеть ваших матерей в ближайшее время.
I have no intention of remaining here.
У меня нет желания оставаться.
I have no intention of letting WilPharma end up looking like a savior.
У меня нет желания оставлять «УилФарма» в виде спасительницы.
Показать ещё примеры для «у меня нет желания»...

have no intentionу меня не было намерения

— And I had no intention of doing so.
— И у меня не было намерения поступать так.
I had no intention of having any last thing before I went down the aisle.
У меня не было намерения развлечься напоследок перед женитьбой.
Relax, I have no intention of entering.
Расслабьтесь, у меня не было намерения заходить.
I have no intention of escaping.
У меня не было намерения сбегать.
I can only promise you that I had no intention of...
Я могу лишь обещать вам, что у меня не было намерения...
Показать ещё примеры для «у меня не было намерения»...

have no intentionне хочу

I have no intention of putting myself on display for the amusement of the Bajorans of this station.
Я не хочу выставлять себя на потеху этим вездесущим баджорцам.
I have no intention of leaving you.
Я не хочу покидать вас.
I have no intention of spending Christmas in Paris with a wicked, heartless harridan!
Я не хочу провести Рождество в Париже со злобной, бессердечной старой ведьмой!
I have no intention of hurting Yun Ju... twice.
Я не хочу причинять боль Юн Чжу. Второй раз.
I have no intention of being an older brother, and humans are supposed to live and die alone.
Я не хочу быть твоим старшим братом. Люди рождаются и умирают в одиночестве.
Показать ещё примеры для «не хочу»...

have no intentionу меня и в мыслях не было

I had no intention of submitting this affidavit.
У меня и в мыслях не было принимать присягу и выходить свидетелем.
Mmm. Well, I have no intention of breaking her heart.
У меня и в мыслях не было разбивать ей сердце.
But for the record, I had no intention of whispering in this disgusting man's ear.
Но хочу заметить, у меня и в мыслях не было шептать что-то на ухо этому гаденышу.
I had no intention, sir.
И в мыслях не было, сэр.
She had no intention of letting me leave.
У неё никогда и в мыслях не было отпустить меня.
Показать ещё примеры для «у меня и в мыслях не было»...

have no intentionи не думает

I had no intention of sleeping with you.
Я и не думала спать с тобой.
Only thing was, Mr Rabbit and Carvel had no intention of stopping.
Вот только Мистер Кролик и Карвел и не думали остановиться.
The dance studio is yours to run as long as you want it, and I'm sure Michelle has no intention
Ты можешь управлять танцевальной студией сколько хочешь, и я уверен, что Мишель и не думает
Ted, that girl had no intention Of ever hooking up with you.
Тед, эта девушка даже не думала о том, чтобы тебя подцепить.
She has no intention of getting married.
И не думает вьходить.