у меня и в мыслях не было — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «у меня и в мыслях не было»

«У меня и в мыслях не было» на английский язык переводится как «It never even crossed my mind».

Варианты перевода словосочетания «у меня и в мыслях не было»

у меня и в мыслях не былоhad no idea

Вчера я слышал, что убили копа, но... боже, у меня и в мыслях не было.
So, yesterday, uh, I heard that it was a cop, but... ah, geez, I had no idea.
У меня и в мыслях не было... что моя нога когда-нибудь ступит на территорию такого престижного учреждения.
I had no idea... that I'd be able to make a mark on an institution as prestigious as this one.
Послушайте, у меня и в мыслях не было, что он убъет ее.
Look, I had no idea he'd killed her.
У меня и в мыслях не было, что я... внесу вклад в медицинскую науку... который будет оценен таким учреждением, как это.
I had no idea that I... would have any contribution to make to medicine... that would merit this type of recognition.
Когда я сел в машину и поехал в Нью-Йорк, у меня и в мыслях не было, что я собираюсь уволиться.
I had no idea, when I got into that car to go to New York, that I was going to be quitting.
Показать ещё примеры для «had no idea»...
advertisement

у меня и в мыслях не былоi didn't mean

— Извини, у меня и в мыслях не было тебе мешать.
— Sorry, I didn't mean to bother you.
Извини. У меня и в мыслях не было исчезать таким вот образом.
I'm sorry. I didn't mean to rush away like that.
У меня и в мыслях не было вступать с тобой в какие-либо отношения.
I didn't mean to get all tangled up with you.
У меня и в мыслях не было навредить тебе.
I didn't mean any harm.
У меня и в мыслях не было злить тебя.
I didn't mean to piss you off...