have no idea what — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «have no idea what»

have no idea whatпонятия не имею

I have no idea what it looks like.
Я понятия не имею, как он выглядит.
I have no idea what is keeping Jack, David.
Я понятия не имею, из-за чего Джек опаздывает, Дэвид.
I have no idea what she is talking about.
Я понятия не имею, о чём она говорит.
— I have no idea what you are talking about.
— Я понятия не имею, о чём ты говоришь.
I have no idea what that was about either.
Понятия не имею.
Показать ещё примеры для «понятия не имею»...
advertisement

have no idea whatне понимаю

I have no idea what you are talking about.
Я не понимаю, о чём ты говоришь.
I have no idea what drives him to do what he does. In order for me to gain the eyes of a Shinigami...
Не понимаю я этого парня.
I have no idea what you're talking about.
Я не понимаю, о чём Вы говорите.
Listen, Ursula, I have no idea what you're talking about.
Урсула, я не понимаю, о ком ты говоришь.
Well, for the life of me, I have no idea what you're referring' to.
Я не понимаю, о чем ты.
Показать ещё примеры для «не понимаю»...
advertisement

have no idea whatдаже не представляешь

You have no idea what he is like.
Ты даже не представляешь, на кого он стал похож.
You have no idea what my life is right now.
Ты даже не представляешь, на что сейчас похожа моя жизнь.
You'd have no idea what it's like to have someone's life depend on you.
Ты даже не представляешь, на что это похоже, когда от тебя зависит человеческая жизнь.
Listen. I like you, but you have no idea what you're getting into.
Послушай, ты мне нравишься, Но ты даже не представляешь, во что вляпался!
you have no idea what i went through to make this for you.
Ты даже не представляешь, на что я пошла, чтобы это тебе приготовить.
Показать ещё примеры для «даже не представляешь»...
advertisement

have no idea whatне знаю

— I have no idea what that was about.
— Я не знаю, к чему это все.
I have no idea what you're talking about.
Не знаю, о чём вы говорите.
I still have no idea what moves we're talking about.
Я так и не знаю, о каких движениях мы тут говорим.
You have no idea what you're doing.
Ты не знаешь, что делать.
You have no idea what I'm going through.
Ты не знаешь, через что я прошёл.
Показать ещё примеры для «не знаю»...

have no idea whatпонятия не

I mean,I-I have no idea what I did or--or said or what...
Я понятия не имею, что я сделала, или сказала, или не знаю...
You have no idea what you're dealing with here.
Вы понятия не имеете с чем связались.
Oh, you have no idea what I'm going through, Christine.
Ты понятия не имеешь, что я чувствую, Кристин.
You have no idea what it's been like.
— а ты просто боишься испортить свой статус «лучшей мамы года»! — Ты понятия не имеешь, каково это.
You still have no idea what's wrong with me, but those meds will make me better.
Вы до сих пор понятия не имеете, чем я болен, но эти лекарства помогут мне выздороветь.
Показать ещё примеры для «понятия не»...

have no idea whatпредставить себе не

You have no idea what it is to lose what I have lost.
Ты и представить себе не можешь, каково это, потерять то, что потерял я.
You have no idea what it's like to lose everything, to be trapped in your own castle, to be, uh, uh, uh--
Ты и представить себе не можешь, каково это все потерять, оказаться в ловушке в собственном замке, быть, эх, эх, эх...
You think you know what he's capable of but you have no idea what I'm capable of.
Вы думаете, что знаете, на что он способен. Но вы и представить себе не можете, на что способен я.
You have no idea what I faced... to get here.
Ты и представить не можешь, через что мне пришлось пройти ради этого.
If I told you about them, you have no idea what he'll do.
Если я расскажу вам о них, ты даже представить себе не можешь, что он сделает.
Показать ещё примеры для «представить себе не»...

have no idea whatпредставления не имею

If you thought that was long, You have no idea what you're in for. Say it.
Если ты думаешь, что это было долго, ты не имеешь представления, насколько... Скажи это.
We have no idea what happened.
Мы представления не имеем, в чем дело.
I have no idea what you're talking about, Les.
Я не имею представления о чем ты говоришь, Лэс.
I have no idea what lab you're talking about.
Не имею представления, о какой лаборатории ты говоришь.
— You're welcome. You have no idea what it's like for me, Mrs. Gies.
Вы не имеете представления, на что это для меня похоже.
Показать ещё примеры для «представления не имею»...