понятия не — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «понятия не»

понятия неhave no idea

Понятия не имею где она.
I have no idea where she is.
Ты понятия не имеешь, через что я прошла.
You have no idea the lengths that I have gone to.
Понятия не имею.
— I have no idea.
Но в каком качестве — понятия не имею.
In what capacity, I have no idea.
Вы — дети, понятия не имеете, как происходят сражения!
You kids have no idea how to fight a battle.
Показать ещё примеры для «have no idea»...
advertisement

понятия неdon't know

Я понятия не имею о чем вы говорите.
I don't know what you're talking about.
Ты и понятия не имеешь как.
You don't know how.
Ты и понятия не имеешь, какие страшные вещи могут случиться, если ты продолжишь искать свою сестру.
You don't know what you're doing or what dreadful things you might bring about by looking for your sister.
Понятия не имею, где он.
I don't know what's happened to him.
Ну конечно вы понятия не имеете о чем я, но я вам все расскажу.
Of course you don't know what I'm talking about, but I'm gonna tell you.
Показать ещё примеры для «don't know»...
advertisement

понятия неdon't

Понятия не имею, что это.
I don't know what that is.
Понятия не имею, что там с моим опытом.
I don't know what I've found from experience.
Понятия не имею о чем вы.
I'm sure I don't know what you're talking about.
Да ты понятия не имеешь, что значит любить. Это я знаю.
You don't know what it is to love a man, but I do.
Понятия не имею, но они всегда знают, если ты рядом с их деревней.
When you're near their villages, don't ask me how, they just know.
Показать ещё примеры для «don't»...
advertisement

понятия не't know

Понятия не имею о чём ты.
I do not know what you mean.
Они понятия не имеют, где у них голова, а где хвост.
I do not know where their head is, and where the tail.
Понятия не имею, как он проскочил через контроль умственного развития.
How he escaped the genetic sieving process. I do not know.
Если вы проведёте небольшое исследование, вам станет ясно, что любой, добившийся чего-либо человек, изначально понятия не имел, как он этого добъётся.
If you do just a little research it is going to become evident to you that anyone that ever accomplished anything, did not know how they were going to do it.
Потому что они понятия не имеют, что там сейчас твориться.
Because they do not know what's going on.
Показать ещё примеры для «'t know»...

понятия неhave no clue

Понятия не имею, как меня занесло искать это тело.
I have no clue how I ended up finding that body.
— Я понятия не имею, где она.
They have no clue that they are marching.
Вы понятия не имеете о безопасности и о том, как ее обеспечить.
You have no clue what security is or how to achieve it.
Понятия не имею.
— I have no clue. -Aldo.
Только не говори мне, что понятия не имеешь, кем был твой брат.
Don't tell me you have no clue who your brother was.
Показать ещё примеры для «have no clue»...

понятия неdon't have a clue

А мне тут жить. Вы понятия не имеете, каково это жить с ядом в крови.
You don't have a clue what it is to have poison running through your body.
Конечно люди и понятия не имеют всем хочется есть... все держаться друг за друга.
Of course, the people out there don't have a clue. If somebody is hungry, the others are too. They stick together.
Понятия не имею, не знаю...
I don't have a clue, really don't know...
Понятия не имеем.
We don't have a clue.
Если хочешь знать, я понятия не имею.
You want to know something? I don't have a clue. — No?
Показать ещё примеры для «don't have a clue»...

понятия неhave absolutely no idea

— Уверяю вас, вы и понятия не имеете.
— You have absolutely no idea of the dangers.
Понятия не имею!
I have absolutely no idea!
Понятия не имею.
I have absolutely no idea.
И я понятия не имею как их найти.
I have absolutely no idea how to contact them.
— Я даже понятия не имею.
I have absolutely no idea.
Показать ещё примеры для «have absolutely no idea»...

понятия неdon't even know

А потом..потом я пришел сюда, и начались все эти обвинения, и я понятия не имею что черт возьми происходит.
And then I-I came here, and I started getting accused, and I don't even know what the fuck is going on.
Я и понятия не имею, что я здесь делаю!
What am I doing in this place I don't even know?
Конечно, он мог использовать другое имя, но поскольку мы понятия не имеем, где он находится в данный момент, то не можем задержать его, чтобы задать некоторые вопросы.
NOW, OF COURSE, HE COULD BE USING ANOTHER NAME, BUT SINCE WE DON'T EVEN KNOW WHERE HE IS AT THE MOMENT, WE CAN'T VERY WELL PICK HIM UP FOR QUESTIONING...
Ты и понятия не имеешь о музыке!
You don't even know what music is!
Лейтенант, я понятия не имею кого я ищу.
Lieutenant, I don't even know what I'm looking for.
Показать ещё примеры для «don't even know»...

понятия неhaven't

Понятия не имею, но я ношу имя Ричард Джей Лумис.
I HAVEN'T GOT A CLUE BUT IT'S CALLED RICHARD J. LOOMIS.
Да ты понятия не имеешь!
You haven't got a clue!
Понятия не имею.
Haven't the foggiest.
Раньше так не было, у людей были манеры, так просто раньше дебоширить у кого-то нельзя было, никакого уважения... вот почему моё место пустует, потому что эти сопляки понятия не имеют ни о чём.
you can't play it rowdy at somebody else's place, there's no respect... that's why my place is empty, because these kids haven't got a clue... about anything.
Понятия не имею.
I haven't got the foggiest idea.
Показать ещё примеры для «haven't»...

понятия неdidn't

Понятия не имею об этом.
? I didn't know.
То есть я ел это, но понятия не имел, что именно это было!
I mean, I ate it, but I didn't really know what it was.
Я понятия не имела.
I didn't realise.
Я понятия не имела, что они несут мёртвого робота.
I didn't think they were carrying a dead robot.
А что насчет фото? Кто мог их сделать? Понятия не имею.
We're looking for a van which does not exist, carrying kidnappers who never lived, who didn't abscond with a Congressman, and then didn't drop him off here?
Показать ещё примеры для «didn't»...