has a crush on me — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «has a crush on me»
has a crush on me — была влюблена в тебя
I used to have a crush on you... what?
Знаешь... Я была влюблена в тебя. Что?
You know, I used to have a crush on you...
Знаешь... Я была влюблена в тебя.
Everything I told you about Elizabeth back in high school, thinking you were cute and having a crush on you, was a... fib.
Всё о чём я говорила тебе об Элизабет, что ещё в школе, она думала, что ты милый и была влюблена в тебя, было... выдумкой.
I used to have a crush on you.
Знаешь... Я была влюблена в тебя.
She had a crush on you.
Она была влюблена в тебя.
Показать ещё примеры для «была влюблена в тебя»...
advertisement
has a crush on me — запал на тебя
I always thought Ted had a crush on you.
— Я всегда думал что Тед запал на тебя.
I even thought he might have a crush on you.
Я даже думала что он, возможно, запал на тебя.
I think you have a crush on Dr. Joe, and I think Dr. Joe has a crush on you.
Я думаю, ты запала на доктора Джо, и думаю, доктор Джо запал на тебя.
I think that you have a crush on Dr. Joe and I think Dr. Joe has a crush on you.
Я думаю, ты запала на доктора Джо, и думаю, доктор Джо запал на тебя.
You'd rather he had the crush on you.
Ты бы хотела, чтоб он запал на тебя.
Показать ещё примеры для «запал на тебя»...
advertisement
has a crush on me — в тебя влюбился
Millie: I THINK HE HAD A CRUSH ON YOU.
Мне кажется, он в тебя влюбился!
Gus had a crush on you.
Гус в тебя влюбился.
Hypothetically speaking, if you knew someone had a crush on you, but you didn't reciprocate those feelings, how would you handle it?
Говоря гипотетически, если бы ты знал, что кто то в тебя влюбился, но ты не отвечал взаимностью на эти чувства, что бы ты сделал?
We met at a party, and, you know, I liked him. I had a crush on him.
Мы встретились на вечеринке, и я влюбилась.
I'd always had a crush on him since I was a... a kid, but I thought I was over it, and then, you know, we met, and he just swept me off my feet.
Влюбилась, когда была ещё совсем... девчонкой. но мне казалось, я это преодолела, а потом мы познакомились, и он просто свёл меня с ума.
Показать ещё примеры для «в тебя влюбился»...
advertisement
has a crush on me — ты мне нравишься
Yeah, I totally have a crush on you.
Да, ты мне нравишься.
I have a crush on you.
Ты мне нравишься.
I always felt like she had a crush on you.
Я всегда чувствовал, что ты его нравился.
I thought you had a crush on her.
Я думал, она нравится тебе.
You have a crush on me, it's obvious.
Нравлюсь. Это очевидно.
Показать ещё примеры для «ты мне нравишься»...
has a crush on me — в тебя втюрился
I, um, I sort of thought that Red had a crush on you.
Я, эм, я всё пытаюсь уложить в своей голове мысли, что Ред втюрился в тебя.
Why, because he has a crush on you?
Что, потому что он втюрился в тебя?
Maybe he has a crush on you.
Может он втюрился в тебя.
Do you think I had a crush on you?
Решила, я в тебя втюрился?
Somebody has a crush on you.
Кое-кто в тебя втюрился.
Показать ещё примеры для «в тебя втюрился»...
has a crush on me — без ума от него
I heard that you had a crush on him.
Я слышала, ты без ума от него.
All the rich ladies have crushes on him!
Все богатые дамы без ума от него.
You have a crush on him.
Ты без ума от него.
You ever had a guy have a crush on you?
Какой-нибудь парень был от тебя без ума?
Eudes really has a crush on you.
Эудиш от тебя без ума.
Показать ещё примеры для «без ума от него»...
has a crush on me — втрескался в него
Yeah, you have a crush on him.
Да, ты в него втрескалась.
God, you seriously have a crush on him, don't you?
Боже, да ты не на шутку, смотрю, в него втрескалась, а?
Marshall has a crush on him!
Даже Маршалл втрескался в него!
A bro doesn't tell a mutual bro that a third bro has a crush on him.
Брат не говорит общему брату, что третий брат втрескался в него.
LINDA: Gayle had a crush on him all through high school.
Гейл втрескалась в него в старших классах.
Показать ещё примеры для «втрескался в него»...
has a crush on me — по нам сохнут
I bet you were a jock and all the girls had crushes on you.
Держу пари, вы были спортсменом и все девчонки по вам сохли.
You've had a crush on him forever.
Ты всегда сохла по нему.
And I didn't have a crush on you, I had a crush on Lizzie Burns, so...
И я сох не по тебе, я сох по Лиззи Бёрнс, так что...
Manningham's had a crush on me since the day I got here.
Мэнингем сохнет по мне с тех пор, как я сюда устроилась.
You guys, I had a crush on him when I was a kid.
Девчонки, я по нему сохла, когда была ребенком.
Показать ещё примеры для «по нам сохнут»...
has a crush on me — была увлечена им
— We can tell you about all the teachers that have a crush on your husband.
Мы тебе расскажем обо всех учительницах, которые увлечены твоим мужем.
I have a crush on you.
Я тобой увлечена.
Actually, I think the deciding factor was... She thinks you have a crush on me and it'll annoy you when I leave tomorrow.
Вообще-то я думаю, что решающим фактором для нее было то, что ты очевидно увлечена мной и сильно расстроишься, когда я уеду.
You know, I don't know why I ever had a crush on you.
Знаешь, не знаю, почему я была увлечена тобой...
Because he has a crush on you
Потому что он так тобой увлечён
Показать ещё примеры для «была увлечена им»...