запал на тебя — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «запал на тебя»
запал на тебя — crush on you
Нет, в смысле, она запала на тебя.
I mean, she has a crush on you.
Сабрина запала на тебя.
Sabrina has a crush on you.
Я думаю, ты запала на доктора Джо, и думаю, доктор Джо запал на тебя.
I think you have a crush on Dr. Joe, and I think Dr. Joe has a crush on you.
Я думаю, ты запала на доктора Джо, и думаю, доктор Джо запал на тебя.
I think that you have a crush on Dr. Joe and I think Dr. Joe has a crush on you.
Я даже думала что он, возможно, запал на тебя.
I even thought he might have a crush on you.
Показать ещё примеры для «crush on you»...
advertisement
запал на тебя — hitting on you
Затем, что она запала на тебя.
Because she was hitting on you.
Селена, ты можешь спросить симпатичного парня-банкира который запал на тебе в спортзале.
Selena, you could ask that cute banker guy that was hitting on you at the gym.
Пэрис, я не думаю, что Прейди запал на тебя.
Paris, I don't think Prady's hitting on you.
Я думаю, что Джем Бей запал на тебя.
I think Cem Bey's hitting on you.
И он запал на тебя?
And he hit on you?
Показать ещё примеры для «hitting on you»...
advertisement
запал на тебя — falling for you
Но среди всех, мама запала на тебя.
But of all people, my mom fell for you.
По тому, что я уже запал на тебя.
'Cause I already fell for you.
— Ты хочешь сказать, что он даже не запал на тебя? — Запал?
You mean to tell me he ain't even falling for you?
Если бы ты была моим напарником, я бы окончательно запал на тебя.
If you were my partner, I'd end up falling for you.
Я запал на тебя и не могу встать.
I've fallen for you, and I can't get up.