hardest part — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «hardest part»

hardest partсамое сложное

The hardest part is that card. The card is a killer.
Самое сложное это открытка.
Now comes the hard part.
Дальше начинается самое сложное.
On arriving in Paris, he thought he was out of trouble, but the hardest part was about to begin.
Прибытие в Париж оказалось не концом его приключений, самое сложное было впереди.
— He did the hard part. -What was that?
— Он сделал самое сложное.
You know what the hardest part of being a police is ?
Знаешь, что самое сложное в жизни полицейского?
Показать ещё примеры для «самое сложное»...
advertisement

hardest partсамое трудное

The hard part was done.
Самое трудное — позади.
The hardest part was to keep it from my husband.
Самое трудное было — держать все в секрете от мужа.
All right, now comes the hard part.
А теперь самое трудное.
But the hard part is finding a kidney, isnt it?
Самое трудное найти почку.
Here comes the hard part.
И здесь начинается самое трудное.
Показать ещё примеры для «самое трудное»...
advertisement

hardest partсамая сложная часть

— Get away with it? Killing is the hard part.
Убийство — самая сложная часть.
This is the hard part.
Эта самая сложная часть.
The hardest part is falsifying your records.
Но, самая сложная часть, это сфальсифицировать свои записи.
You know what the hardest part of my job is?
Знаешь какая самая сложная часть моей работы?
The hard part was pulling strings to get Larry out of prison.
Самая сложная часть была в том, чтобы вытащить Ларри из тюрьмы.
Показать ещё примеры для «самая сложная часть»...
advertisement

hardest partсамое тяжёлое

This is the hardest part.
Это самое тяжёлое.
This is the hard part.
Это самое тяжелое.
But the hardest part of life... is losing someone you love.
Но самое тяжелое в жизни... это терять любимых.
The waiting is always the hard part.
Ожидание — это самое тяжелое.
But this is where the hard part begins.
Это и есть самое тяжелое.
Показать ещё примеры для «самое тяжёлое»...

hardest partсамая трудная часть

Hardest part of thejob... terminating an employee.
Самая трудная часть в работе — увольнение служащего.
I think the hardest part of kicking a habit is wanting to kick it.
Я думаю, самая трудная часть борьбы с привычкой — желание сопротивляться.
Yeah, families are the hardest part about this job.
Да, семьи — самая трудная часть этой работы.
The hardest part is over.
Самая трудная часть позади.
Hardest part might be keeping their names straight.
Самая трудная часть разобраться в их именах.
Показать ещё примеры для «самая трудная часть»...

hardest partсамая тяжёлая часть

This is the hard part.
Это самая тяжелая часть.
After climbing for more that eight hours already Scott and Dawes still face the hardest part of the day.
После восьми часов восхождения Скотту и Доузу предстоит самая тяжелая часть дня.
The hardest part of the arm -— right there.
Самая тяжелая часть руки.
Hardest part is after.
Самая тяжелая часть — после.
No, no, no, no, do not come up here, because that is not even the hard part, and if you come up here now, I am gonna lose it, and I am determined to walk out of here with some class.
Нет, нет, нет, не поднимайтесь сюда, потому что это даже еще не самая тяжелая часть, и если вы поднимитесь сюда, я расплачусь, а я твердо решила уйти отсюда красиво.
Показать ещё примеры для «самая тяжёлая часть»...

hardest partсложность

It was flying the shipments back into the US under the radar that was the hard part.
Сложность была в том, чтобы скрытно перевезти товар в США.
Only hard part is getting back to shore, but I have a system.
Единственная сложность — вернуться к берегу, но у меня есть система.
Because the hard part of this competition
Потому что сложность этого соревнования в том,
But, you know, that's also the hard part. Growing without growing apart.
Но есть в этом и сложность... расти на расстоянии друг от друга,
We're going through a hard part.
Мы проходим через сложности.

hardest partтрудности

The hard part.
К трудностям.
Well, if that was the easy part, what was the hard part?
Ну, если это было легко, то в чем тогда была трудность?
You never had to go through the hard part.
Ты никогда не могла пройти через трудности.
Here's the hard part:
Есть одна трудность:
The hard part is yet to come.
Трудности еще впереди.