сложность — перевод на английский

Быстрый перевод слова «сложность»

«Сложность» на английский язык переводится как «complexity».

Варианты перевода слова «сложность»

сложностьcomplexity

Ёти складки на брюках Ц что за лабиринт бесконечно значимой сложности!
Those folds in the trousers — what a labyrinth of endlessly significant complexity!
Но подумай о его сложности.
LEWIS: But think of its complexity.
Очевидно, вы понятия не имеете о сложности экситонной схемы.
You obviously have no idea of the complexity of excitonic circuitry.
Ведь жизнь — это всего лишь набор химических реакций достаточной сложности, чтобы размножаться и эволюционировать.
Life is just a kind of chemistry of sufficient complexity to permit reproduction and evolution.
Результаты этих первых взаимодействий распадались в океанах, формируя своего рода органический суп постепенно увеличивающейся сложности.
The products of this early chemistry dissolved in the oceans forming a kind of organic soup of gradually increasing complexity.
Показать ещё примеры для «complexity»...
advertisement

сложностьcomplications

— О, опять сложности.
— Oh, new complications.
В конце концов из-за него возникло столько сложностей, что мы решили немножко его почистить и снова положить туда, где мы его нашли.
Finally, he caused so many complications that we decided to clean him up and put him back where we found him.
Какие сложности?
What complications?
Никаких сложностей.
No complications.
В сложностях.
— Of complications.
Показать ещё примеры для «complications»...
advertisement

сложностьdifficulty

Я знаю, но с этим вышли сложности.
I know, but we ran into difficulty.
Понимаете всю сложность?
You see the difficulty?
Ожидаем дальнейшие сложности с шахтерами.
Expect further difficulty from miners.
Для неё огромную сложность представляет сравнительно простой процесс сидения на ветках, как видите.
It has enormous difficulty In the comparatively simple act of perching. As you see.
Поймите в чем сложность, Эд.
Appreciate the difficulty, Ed.
Показать ещё примеры для «difficulty»...
advertisement

сложностьcomplicated

Будто в жизни без этого не хватает сложностей? !
As though life were not complicated enough as it is!
Нет никакой сложности в моих чувствах.
There is nothing complicated about my feelings.
Когда ты разберешься со своими сложностями, дай мне знать. Ок?
If your situation ever gets less complicated you just let me know, okay?
Я понимаю сложности.
I understand complicated.
Я люблю сложности.
I love complicated.
Показать ещё примеры для «complicated»...

сложностьtrouble

— Появились сложности?
— Running into trouble?
— Что ты знаешь о сложностях?
— What do you know about trouble?
— Что я знаю о сложностях?
— What do I know about trouble?
— Да, что ты знаешь о сложностях?
— Yes, what do you know about trouble?
Вы не стоите всех этих сложностей.
You have been a lot of trouble. More trouble than you are worth.
Показать ещё примеры для «trouble»...

сложностьproblem

С ним сложностей не возникнет.
No problem.
— У нас есть небольшая сложность относительно этого.
— We have a bit of a problem in that area.
А что, какие-то сложности?
Is that a problem, sir?
Не вижу никаких сложностей.
I see no problem here.
Здесь и начинаются сложности.
And here our problem begins.
Показать ещё примеры для «problem»...

сложностьtotal

За прошедшую неделю, мы продвинулись в общей сложности на 400 ярдов.
In the past week we have advanced a grand total of 400 yards.
Ты мешкал с выстрелом в общей сложности две секунды.
You delayed firing for a grand total of perhaps two seconds.
Итого, в общей сложности — 118.
That makes a total of 118.
В общей сложности, я заработал 10 очков для команды.
I scored ten total points for the team.
В общей сложности более 250 000 жертв.
In total, over 250,000 victims.
Показать ещё примеры для «total»...

сложностьchallenge

Не из-за сложности задачи.
Out of challenge.
Лишние сложности не помешают.
I could use a challenge.
Поэтому там только слабые игроки, а уровень сложности довольно низок.
So there are only weak players, and the overall challenge is quite low.
Оооо, сложности.
Oh, a challenge.
А проблема, из-за которой нас здесь сегодня собрали в том, что теперь нам, фирме, нужен месяц, чтобы оценить эти продукты корректно. За этот промежуток времени у нас могут возникнуть сложности.
Now the problem, which is, I guess, why we are here tonight, is that is takes us, the firm, about a month to layer these products correctly, thereby posing a challenge from a Risk Management standpoint.
Показать ещё примеры для «challenge»...

сложностьdifficult

У него сложности, дорогостоящая собственность в Малой азии заложена.
He now faces a difficult phase mortgage due to his extensive property in faraway Asia Minor.
Отсюда сложность решения.
Hence, the difficult decision.
Напридумывали сложностей, мать их! ..
I mean, could they make it any more fucking difficult?
Джентельмены, я понимаю всю сложность ситуаци.
Gentlemen, I understand your concerns. This is a difficult situation.
Не только техническая сложность, неуверенность и страх, но из-за высоты еще и сердце работает как сумасшедшее.
Not only is it technically difficult and unstable and frightening, but your heart is going like crazy because of the altitude.
Показать ещё примеры для «difficult»...

сложностьissues

У нее сложности с доверием.
She has trust issues.
Мне кажется необычным, что... его сложности, его проблемы исчезли буквально за одну ночь.
It strikes me as unusual that... his issues, his problems have just cleared up overnight.
Это как, мы же не хотим при всех говорить о ваших финансовых сложностях.
Just like we would like to work on how you have financial issues.
Да у всех есть сложности с матерями, понятно?
Everybody has issues with their mom, okay?
После начальных репетиций у нас были некоторые сложности, но мы чувствуем себя уверенно, мы справимся со всем, репетируя больше.
Just the initial rehearsal we have, there were issues but I feel confident we will fix those as we rehearse more.
Показать ещё примеры для «issues»...