happening in — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «happening in»

happening inпроисходит в

In the name of Allah, what is happening in Bukhara?
Во имя аллаха, что происходит в Бухаре?
Everything that happens in life must have a scientific explanation — if you know where to look for it, that is.
У всего, что происходит в мире должно быть научное объяснение — ну, если ты знаешь, где искать.
Everything happens in the same places and with the same words.
Все происходит в тех же местах и с теми же словами.
Who in town informs the navajeros of everything that happens in Trinitá.
Кто в городе сообщает «навахерос» обо всём, что происходит в Троице.
It may help me to understand what is happening in the garden.
Это поможет мне понять, что происходит в парке.
Показать ещё примеры для «происходит в»...
advertisement

happening inслучалось в

Never again has such a thing happened in my house!
Ничего подобного не случалось в моем доме раньше!
That happened in the war — blokes getting shelled by their own guns.
Такое случалось в войну — Парни попадали под артобстрел своих.
You have to understand that nothing like this has ever happened in the entire history of our people.
Ты должен понять, ничего подобного никогда не случалось в истории нашего народа.
— It happened in Australia.
— Такое случалось в Австралии!
— I'm reporting to mister Asterix, who wanted to visit the Pyramids, that this wouldn't have happened in a menhir
Позволю себе заметить месье Астериксу, что этого не случалось в Менгирах
Показать ещё примеры для «случалось в»...
advertisement

happening inпроисходящее в

What happens in space is not your business.
Происходящее в космосе — не ваше дело.
Then my interpret told me it would be better to vanish because of what was happening in the woods.
Переводчик сказал мне, что лучше убираться, принимая во внимание происходящее в лесу.
You can't close your eyes to what's happening in the world.
Вы не можете закрывать глаза на происходящее в мире.
People should know about the strange things happening in this town!
Люди имеют право знать о странных случаях, происходящих в нашем городе!
During that time, it recorded much of what happened in this area of space.
За все это время она сделала много записей о происходящем в этой области пространства.
Показать ещё примеры для «происходящее в»...
advertisement

happening inпроизошло в

The park, my dear girl, it happened in the zoo.
В парке? Дорогая, это произошло в зоопарке.
— Because it happened in your house.
— Потому что это произошло в твоем доме.
And now you seem to know all about what happened in Mrs. Phillips apartment.
А теперь вы, похоже, знаете о том, что произошло в квартире миссис Филлипс.
And it will all happen again. But this time it happened in London.
И всё это произойдёт вновь, но в этот раз это произошло в Лондоне.
Because what happened in Brigadoon was a miracle... and most folks do not believe in miracles.
Потому что то, что произошло в Бригадуне, это чудо... а большинство людей не верят в чудеса.
Показать ещё примеры для «произошло в»...

happening inслучилось в

Have you forgotten what happened in Takasaki?
Ты уже забыл, что случилось в Такасаки?
Sure, when I saw what happened in that courtroom...
Конечно. Когда я увидел, что случилось в зале суда...
Everything that you are now seeing happened in Germany after the heavy bombing in the last war.
Все, что вы сейчас видите, случилось в Германии после массированых бомбежек во время последней войны.
But all that happened in the first segment of time.
Далеки — но это все случилось в первом сегменте времени.
Tell me, what happened in this house?
Скажи мне, что случилось в этом доме?
Показать ещё примеры для «случилось в»...

happening inбывает только в

I thought that only happened in jokes.
Я думала, такое бывает только в анекдотах. Нет.
I know that only happens in movies, but I do.
Я знаю, такое бывает только в кино, но это так.
— A pity it only happens in films.
— Жаль так бывает только в фильмах.
Cos that only happens in dime novels.
Так бывает только в грошовых романах.
BUT I GOTTA TELL YOU, EM, IN MOST CASES, THAT KIND OF LOVE ONLY HAPPENS IN THE MOVIES,
Но я должна тебе сказать, Эм, в большинстве случаев такая любовь бывает только в кино.
Показать ещё примеры для «бывает только в»...

happening inтворится в

Something strange has happened in that house.
Что-то странное творится в этом доме...
— What is happening in his head?
Что творится в его голове?
You see what is happening in the world?
— Видите ли, что творится в мире? — Вижу, вижу.
What the hell is happening in Engineering?
Какого чёрта творится в инженерном отсеке?
The real comedy all happens in the senate.
Настоящая комедия творится в сенате.
Показать ещё примеры для «творится в»...

happening inтам произошло

You know what happened in there.
Вы знаете, что там произошло.
I damn well know what happened in there.
— Я хорошо знаю, что там произошло.
Aaron has no idea what just happened in there.
Аарон и понятия не имеет о том, что там произошло.
You want to tell me what happened in there?
Ты мне хочешь сказать что там произошло?
What, um, what happened in there?
Что там произошло?
Показать ещё примеры для «там произошло»...

happening inздесь произошло

What happened in here afterwards?
Что здесь произошло после?
Well what happened here. What happened in this house.
Но что здесь произошло?
I got a drift of what happened in there to you.
Мне сказали, что здесь произошло... с Вами.
What happened in here?
— Что здесь произошло?
Albert, what happened in there is reality.
То, что здесь произошло — и есть наша жизнь.
Показать ещё примеры для «здесь произошло»...

happening inтам случилось

What happened in there, Doctor?
Что там случилось, Доктор?
What happened in there was so unjust. Not to mention personally demoralizing.
То, что там случилось, было так несправедливо и противно.
So what happened in there?
— Нет — Тогда что там случилось?
— What's happening in there?
— Что там случилось?
What happened in Carmel?
Что там случилось в Кармэле?
Показать ещё примеры для «там случилось»...