случилось в — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «случилось в»
«Случилось в» на английский язык переводится как «happened in».
Варианты перевода словосочетания «случилось в»
случилось в — happened in
Ты уже забыл, что случилось в Такасаки?
Have you forgotten what happened in Takasaki?
Могло случиться в Лондоне.
It might have happened in London.
Конечно. Когда я увидел, что случилось в зале суда...
Sure, when I saw what happened in that courtroom...
Все, что вы сейчас видите, случилось в Германии после массированых бомбежек во время последней войны.
Everything that you are now seeing happened in Germany after the heavy bombing in the last war.
Скажи мне, что случилось в этом доме?
Tell me, what happened in this house?
Показать ещё примеры для «happened in»...
advertisement
случилось в — happened last
Нет, после того, что случилось в прошлый раз.
Not after what happened last time.
После того, что случилось в прошлый раз?
After what happened last time?
Нет, но после того, что случилось в прошлый раз...
Hah! No, i mean, after what happened last time.
Но после того, что случилось в прошлый раз, твой папа знает.
But after what happened last time, your dad knows.
Ты помнишь, что случилось в прошлый раз.
— Why? You know what happened last time.
Показать ещё примеры для «happened last»...
advertisement
случилось в — occurred in
Это случилось в прошлом ноябре, 22-го.
It occurred last November 22.
"Китайцы упомянали одно затмение, которое случилось в период правления императора Чун Кана, во время осеннего равноденствия,
"The Chinese remembered one eclipse "that occurred under emperor Chung Kang "during the time of the fall equinox,
Дональд, пожалуйста, расскажите суду о происшествии которое случилось в вашем доме 7-го октября 1992-го года?
Would you please tell the court about the incident that occurred in your house, October 7th, 1992?
Если бы такое убийство случилось в одном из моих грузовиков, я бы знал.
If such a murder had occurred in one of my vans, I would have noticed.
Это на самом деле случилось в начале 90-х, когда распался Советский Союз.
It actually occurred in the early '90s when the Soviet Union broke up.
Показать ещё примеры для «occurred in»...
advertisement
случилось в — happened that day
Мы можем поговорить о том, что случилось в тот день?
Teena, can we talk about what happened that day?
— Скажи мне, что случилось в тот день?
— Tell me what happened that day.
Эта комната раньше была официальным местом для собраний, где мы обсуждали то, что случилось в тот день.
This room was the official meeting place where we discussed what happened that day.
Я хочу знать, все что случилось в тот день.
I want to know everything that happened that day.
Я говорю о том, что случилось в тот день.
I'm talking about what happened that day.
Показать ещё примеры для «happened that day»...
случилось в — something happens
Что-то случилось в доме престарелых?
Did something happen in the nursing home?
Что-нибудь случилось в школе?
Has something happened at school?
Что-то случилось в Ларк Райзе и тебя расстроило?
Did something happen in Lark Rise to upset you?
Поддерживаю, потому как все, что случится в неопределенном, далеком будущем не будет основываться на мне, потому что я буду в колледже.
I am, as something that happens in a vague,far-off future That never really lands on me because i'll be away at college,
Что-то случилось в Кашане?
Has something happen in Kashan?
Показать ещё примеры для «something happens»...
случилось в — going to happen
Я точно знал, что должно случиться в каждый момент любой сцены.
I knew exactly What was going to happen every moment of every scene.
Я даже не знала, что случится в следующий момент.
I just didn't know what was going to happen next.
Того, что случится в автобусе.
Of what's going to happen on the bus.
Вы ведь знаете, что случится в ближайшем будущем?
You do know what's going to happen in the near future, don't you?
Что случится в будущем, никто не знает.
What is going to happen in the future.. ..nobody can control that.
случилось в — went through on the
Потому что будущее — это как японское игровое шоу: никогда не знаешь, что случится в следующую секунду.
Because the future is like a japanese game show you have no idea what's going on.
Почему? что случилось в клинике?
What's going on in the clinic?
И что же случилось в прошлый Хэллоуин?
Really? What went down last Halloween?
Ну-у... это... просто много всего случилось в последнее время и...
Gee. Yeah, I'm just going through a lot of things right now, and...
Когда ты рассказал что случилось в самолете это заставило меня задуматься.
When you told me what you went through on the plane it makes you stop and think.