творится в — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «творится в»

творится вgoing on in

— Да, гораздо важнее всего того, что сейчас творится в моей жизни.
Yeah, like, way more important than anything going on in my life right now.
Если бы я только знал, что творится в твоей милой голове.
If only I knew what was going on in that pretty little head of yours.
Что творится в этом доме?
What's going on in this house?
МНЭ иногда КЭЖЭТСЯ, ЧТО император не ЗНЭЭТ, ЧТО творится В армии.
I often get the feeling that the Emperor has no idea what's going on in the army.
Ты не поверишь, что творится в инженерной.
So, you wouldn't believe what's going on in Engineering.
Показать ещё примеры для «going on in»...
advertisement

творится вhappening in

Что за чертовщина творится в вашем участке, лейтенант?
What the hell is happening in your house, lieutenant?
— Посмотрим, что творится в Саннидейле.
— Let's see what's happening in Sunnydale.
Научный советник Тони Блэра сказал, что то, что сейчас творится в Гренландии, приведет к тому, что надо будет переписывать карту мира.
Tony Blair's scientific advisor has said that because of what's happening in Greenland right now, the maps of the world will have to be redrawn.
А что творится в Чарминге?
And what's happening in Charming?
Однажды ты поймешь какой жуткий ужас творится в той части мира и тебе будет стыдно за своё презренно нигилистическое отношение.
One day you will understand the sheer horror of what's happening in that part of the world and you will be ashamed of your contemptibly nihilistic attitude.
Показать ещё примеры для «happening in»...
advertisement

творится вworld

Не знаю, что творится в мире.
I no longer know about the world.
Они не знают, что творится в мире, и у них нет шанса узнать.
They know nothing of the world, and they've got no chance of finding out.
Я уже не знаю, что творится в мире.
I don't know the world anymore.
Я думаю, основной аспект заключался в том факте, что Sabbath знал что творится в мире вокруг них.
I think that aspect stems from the fact that Sabbath were aware of the world around them.
А судя по тому, что творится в мире, думаю, мы понадобимся друг другу.
And the way the world is, I think we're both gonna need each other.
Показать ещё примеры для «world»...
advertisement

творится вthings like that in

Учитывая, что сейчас творится в мире, это единственное, в чём я действительно уверен.
With the way things are in the world, it's the only thing I AM sure about.
Мы отлично знаем, что творится в мире.
We hear things here about the outside world.
Я понимаю, что он не виноват во всех ужасах, которые творятся в этом мире. Но в некоторых — виноват.
I know, rationally, he's not responsible for all the bad things in the world but he is responsible for some of them.
Ты знаешь, что творилось в другой колонии.
What are you doing here? You know how things were at the other prison.
Сказать я должна, что творится в душе, Брэд, схожу по тебе я с ума.
I've one thing to say and that's Brad, I'm mad For you too
Показать ещё примеры для «things like that in»...