hair on — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «hair on»

hair onволосы на

Hands and feet tied up with rope, all the hair on their bodies shaved off.
Руки и ноги были связаны. Все волосы на теле были сбриты.
He has long hair on the back of his head but nothing left on the front.
У него длинные волосы на затылке, а спереди лыс.
Just thinking about it makes the hair on my arms go up.
Одна мысль о нем заставляет волосы на руках стоять дыбом.
I can make the hair on my arms stand up any time I want.
Эй, эй, эй, я могу заставить волосы на руках встать дыбом в любой момент, когда захочу.
— When did you get hair on your cock?
Волосы на лобке, когда?
Показать ещё примеры для «волосы на»...
advertisement

hair onволосок на

I have a hair on my tongue.
У меня волосок на языке.
Like every hair on my body is happy.
Что каждый волосок на моем теле счастлив.
I feel the breeze rustling every hair on my chest.
Я чувствую, как ветерок колышет каждый волосок на моей груди.
If you touch a hair on her head...
Если ты тронешь волосок на ее голове...
Every hair on your arm's shooting sparks into my hand.
Каждый волосок на твоей руке посылает искру в мою руку.
Показать ещё примеры для «волосок на»...
advertisement

hair onшерсти на

After that, in the nighttime, cut the hair on my balls.
А потом, по ночам, будешь стричь мне шерсть на яйцах.
Lookin' at those dog hairs on your trousers... I'd say old Duchess took a likin' to you.
Глядя на шерсть на штанах, я б сказал, что ты приглянулся старушке Герцогине.
Piss off, cos I'm getting really sick of your dog hairs on my clothes.
Съебывайся, потому что меня заебала твоя собачья шерсть на моей одежде.
We found goat hair on Heather's clothes.
Мы нашли козью шерсть на одежде Хезер.
Lanie said she found blue hairs on Ella's neck From being strangled.
Лэни сказала, что нашла синюю шерсть на шее Эллы, от того, чем ее душили.
Показать ещё примеры для «шерсти на»...
advertisement

hair onодин волос упадёт с

If you touch a hair on their heads, I will tear it all down.
Если хоть волос упадёт с их голов, всё кончено.
I swear, if you touch a hair on her head...
Клянусь, если хоть волос упадет с ее головы...
If you have harmed a hair on his beautiful body.
Если хоть волос упадёт с этого прекрасного тела... Викерс.
if you touch one hair on Sarah's head, I will do to you what I've just done to your men.
Если хотя бы один волос упадет с головы Сары, с тобой произойдет то же, что сейчас произошло с твоими людьми.
Bucky! If you touch one hair on my son's head, I'll have your guts for garters!
Если хоть один волос упадет с головы моего сына, я твои кишки на подтяжки пущу!
Показать ещё примеры для «один волос упадёт с»...

hair onволосок упадёт

I swear, if she harms a hair on their heads, I...
Клянусь, если хоть волосок упадет их головы, Я...
Now I must bid you all adieu and admonish you to watch your proverbial butts, for I shall be back with a sledgehammer of justice prepared to lay Joseph waste to these four walls if you so much as touch a hair on my client's--
Теперь я должен послать вам прощальный привет... и посоветовать следить за своими вошедшими в поговорку задницами, ибо я вернусь с кувалдой правосудия готовый разнести эти стены если хоть волосок упадет с головы моего клиента...
If you touch a hair on lagertha's head...
Если из-за вас хоть волосок упадет с головы Лагерты...
You'll all be damned to hell if you touch one hair on these people's heads!
Гореть вам в аду, если хоть один волосок упадет с голов этих людей!
If you so much as touch one hair on her head...
Если хоть один волосок упадёт с её головы...
Показать ещё примеры для «волосок упадёт»...

hair onподжёг волосы

— Lighting hair on fire...
Поджег волосы...
Last year some guy shaved his head, set the hair on fire and then ** the ashes back onto his head.
В прошлом году какой-то парень обрил голову, поджёг волосы и потом покрыл голову пеплом.
Jamarcus Hall set Bree Hudson's hair on fire, today.
Джамаркус Холл поджег волосы Бри Хадсон сегодня.
Pants him, light her hair on fire, anything!
Снимите с него штаны или подожгите ей волосы!
School at the Rosie, but you were expelled, Because you set your roommate's hair on fire. in her sleep...
Училась в Ле Рози, исключили, когда ты подожгла волосы соседки, она спала.
Показать ещё примеры для «поджёг волосы»...

hair onволосинки в

If you harm one perfect strawberry blonde hair on her head, I'm gonna turn your little werewolf ass into a fur coat and give it to her as a birthday present.
Если ты тронешь хоть волосинку в её идеальной блондинистой шевелюре, я сделаю из твоей маленькой волчьей задницы шубу и подарю ей на день рождения.
You tell your masters what will happen if one hair on Jim Prideaux's head is damaged.
Вам не поздоровится, если хотя бы одна волосинка упала с его головы.
She doesn't deserve you, George, not one hair on your head.
Она недостойна тебя, Джордж. Ни одной твоей волосинки.
Forensics found a couple of dark hairs on her clothes.
Судмедэксперты нашли пару темных волосинок на ее одежде.
Not by the hair on your chinny-chin-chin.
Не трону ни волосинки на вашей ще-щетинке.
Показать ещё примеры для «волосинки в»...

hair onволосы дыбом

Like, every hair on my body was standing upright.
У меня волосы дыбом встали.
Hair on end.
Волосы дыбом.
If we have to submit to save Father's face which, incidentally, doesn't deserve it I'm giving them a picture of life that'll stand their hair on end.
Раз уж мы идём на это ради отца, кстати, этого не заслужившего,.. ...давайте покажем такую идиллию, чтобы у них волосы дыбом встали.
The only indicator I have is the hairs on the arms, and they were standing up on end.
Мой индикатор — это волосы на руках. и они были дыбом до конца песни.
The hair on the back of my neck's standin' up.
У меня волосы дыбом встают.

hair onуспокойся

Keep your hair on.
Успокойся.
Just keep your hair on.
Успокойся.
OK, keep your hair on.
OK, успокойся.
Keep your hair on.
Хорошо, хорошо, успокойтесь.
Keep your hair on.
Да успокойтесь.