had the luxury — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «had the luxury»
had the luxury — роскошь
Fine, but you may not have the luxury of saving everyone.
Прекрасно, но роскошь спасти всех может оказаться недоступной.
But not all of us have the luxury of just paying rent whenever we feel like it or, say, not at all.
Только не каждому позволяется роскошь платить за квартиру когда вздумается, или, скажем, вовсе не платить.
We don't have the luxury of working for free, Sabrina.
Нам непозволительна роскошь работать бесплатно, Сабрина.
They have the luxury of being unreasonable right now.
Сейчас у них есть роскошь быть безрассудными.
I've never had the luxury of political opinions.
У меня нет такой роскоши, как политическое мнение.
Показать ещё примеры для «роскошь»...
advertisement
had the luxury — позволить себе роскошь
Sure, but when I sold my last company, I realized I had the luxury to invest in something I believe in. — Mmm.
— Продав свою последнюю компанию, я смог позволить себе роскошь вкладывать в то, во что я верю — в развитие человечества.
I spend my time here because I don't have the luxury of being able to take year off and spend it with our child and--and knowing that my career is gonna be there waiting for me when I'm ready to go back.
Я провожу время здесь, потому что не могу позволить себе роскошь уйти в декрет на год и провести его с нашим ребенком, думая, что моя карьера будет ждать, пока я смогу вернуться.
That's because you still have the luxury of your ideals.
Это потому, что ты можешь позволить себе роскошь собственных идеалов.
I don't have the luxury of being able to take out anyone who challenges me.
И я не могу позволить себе роскошь ссориться со всеми, кто меня задирает.
I don't have the luxury of sitting around the house all day in mourning.
Я не могу позволить себе роскошь сидеть всё время дома в депрессии.
Показать ещё примеры для «позволить себе роскошь»...
advertisement
had the luxury — позволить себе
Not all of us have the luxury of playing nihilist.
Не все могут позволить себе играть в нигилистов.
That means that we do not have the luxury of quitting.
Значит, мы не можем позволить себе сдаться.
— We do not have the luxury...
— Мы не можем позволить себе...
When the war is over, we can have the luxury of debating the morality of what we do.
Только после войны мы сможем позволить себе обсуждать вопросы морали.
They both may be in trouble, or she is missing, and he's trying to find her, or they're both in hiding somewhere, but I don't believe I have the luxury of waiting to find out.
Они оба могут быть в беде, или она пропала, а он старается ее найти, или они оба скрываются где-то, но я не думаю, что могу позволить себе просто ждать, пока все не выяснится.
Показать ещё примеры для «позволить себе»...
advertisement
had the luxury — у меня нет такой роскоши
I don't have the luxury of love.
У меня нет такой роскоши, как любовь.
'Cause I don't have the luxury of falling to pieces.
Потому что у меня нет такой роскоши — развалиться на кусочки.
I don't have the luxury of discussing battlefield ethics, as I have two colonels and a senator breathing down my neck.
У меня нет такой роскоши, как обсуждение этики боя, т.к. два полковника и сенатор дышат мне в шею.
This bloc is under pressure to produce results, and I don't have the luxury of patience.
От этого блока требуют результатов, и у меня нет такой роскоши, как терпение.
Be quick. I don't have the luxury of time.
Поспешите, у меня нет такой роскоши, как время.
Показать ещё примеры для «у меня нет такой роскоши»...
had the luxury — непозволительная роскошь
You do not have the luxury to mess around now that this is out of the bottle. You will study this.
Безделье — непозволительная роскошь теперь, когда правда выяснилась.
I don't have the luxury of friends.
Друзья для меня — непозволительная роскошь.
I wish I had the luxury of not sounding believable. But that's not an option for an out-of-work actor, is it?
Мне, как безработному актёру, выглядеть неправдоподобно — непозволительная роскошь.
You don't have the luxury to feel guilty right now.
Чувство вины — непозволительная роскошь для тебя.
I don't have the luxury to sleep in.
Сон — это непозволительная роскошь.
Показать ещё примеры для «непозволительная роскошь»...