gunman — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «gunman»

/ˈgʌnmən/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «gunman»

gunmanстрелок

Lone gunman, communism, geometry.
Одинокий стрелок, коммунизм, геометрия.
We meet again, Mr. Ace Gunman!
Мы снова встретились, господин Меткий Стрелок!
He was a superb gunman just as the rumors claimed and every incident he was in was switfly was switfly...
Слухи не лгали. Он действительно великолепный стрелок и каждая перестрелка с его участием заканчивалась не быстро а очень быстро... что ему просто везет?
Because the assassin the deranged, obsessed tragically paranoid lone gunman is trying to kill you.
Потому что убийца, сумасшедший, одержимый, тяжело больной паранойей одинокий стрелок, ...попытается убить тебя.
FreakyLinks, Wanda at Large, Costello, The Lone Gunmen...
Слабое звено, Ванда на свободе, Костелло, Одинокий стрелок...
Показать ещё примеры для «стрелок»...
advertisement

gunmanстрелявшего

Did you get a look at the gunman?
Тебе удалось увидеть стрелявшего?
They were after a Ione gunman.
Единственного стрелявшего искали слишком долго.
And the investigation is under way to locate the gunman.
Проводится расследование с целью обнаружить стрелявшего.
And an investigation is underway To locate the gunman.
Ведется расследование, с целью обнаружить стрелявшего.
And he was trying to get to the bathroom, but he practically ripped the back of my chair off trying to get there, so I turned around to say something, and he bumped into the guy next to him, the gunman.
И он пытался добраться до туалета, но он практически сорвал спинку моего кресла, пытаясь попасть туда, поэтому я повернулся, чтобы сказать ему что-нибудь, и он налетел на того парня рядом с ним, стрелявшего.
Показать ещё примеры для «стрелявшего»...
advertisement

gunmanбандит

Does that man look like the legendary gunman, Vash the Stampede?
Похож ли этот человек на легендарного бандита Ваша?
The 11-year veteran was shot in the face by a masked gunman outside his home the night before Thanksgiving.
Он получил пулю в лицо от бандита в маске перед своим домой накануне дня благодарения.
Yeah, well, my brother got shot by a crazed gunman.
Да, мой брат получил пулю от сумасшедшего бандита.
The first time, I distracted that mad gunman with the champagne bottle.
В первый раз, я отвлёк сумасшедшего бандита бутылкой шампанского.
No one hires a gunman who runs from trouble.
Никто не нанимает бандита кто бежит от неприятностей.
Показать ещё примеры для «бандит»...
advertisement

gunmanпреступник

The gunman got into the ballroom wearing an e-pin.
Преступник попал в актовый зал, нацепив значок.
Here, gunman one takes these three hostages to the back room.
Вот первый преступник отводит троих заложников в заднюю комнату.
Gunman two loses his temper.
Второй преступник теряет терпение.
The mysterious gunman also attempted to shoot General Grant, but he was saved by an obscure actress named Juliet Shakesman.
Таинственный преступник также пытался убить генерала Гранта, но его спасла какая-то актриса по имени Джульетта Шексмен.
The gunman has been declared dead on arrival.
скончался сам преступник.
Показать ещё примеры для «преступник»...

gunmanвооружённых людей

You sent gunmen to abduct Leyla and Amira.
Ты послала вооруженных людей украсть Лейлу и Амиру.
According to witnesses, several gunman opened fire, instantly killing the ambassador.
По показаниям свидетелей, несколько вооруженных людей открыли огонь, убив на месте посла.
He took out four gunmen without a weapon?
Он вывел из строя четверых вооруженных людей голыми руками?
How many gunmen?
Сколько вооруженных людей?
Six gunmen have entered the arena, one of which is carrying an absolutely gorgeous little Pekingese Glock 17.
Да, на арену вышло шестеро вооруженных людей, у одного из них в руке невероятно обаятельный пекинес Глок 17.
Показать ещё примеры для «вооружённых людей»...

gunmanубийца

If the burglar and the gunman is the same person...
Если грабитель и убийца является одним и тем же лицом...
The gunman at the massacre was able to purchase a weapon at a pawn shop without a permit even after a judge ordered him to get psychiatric counseling.
Убийца купил оружие в ломбарде без разрешения, несмотря на то, что судья назначил ему психиатрическое лечение.
The shooter was a crazed, lone gunman.
Стрелок был сумасшедший, одинокий убийца.
— No. We know who he is, we know he is not the gunman or the kidnapper.
Мы знаем кто он, мы знаем, что он не убийца и не похититель.
As a result of the newspaper article, the gunman likely knows Mr. Newsome is staying at the windsor house.
Прочитав статью в газете, убийца, вероятно, узнает, что мистер Ньюсом остановился в Виндзор-Хаус.
Показать ещё примеры для «убийца»...

gunmanбоевиков

Gunmen in the same neighborhood as Bailey...
Боевики в том же районе, что и Бейли...
Gotta be gunman, right?
Должно быть, боевики?
Those gunmen, they all had radios.
Все эти боевики, у них у всех были рации.
We believe the gunmen may have been hired by someone inside the government.
Мы считаем, что боевики могут были наняты кем-то из правительства.
Gunmen in the bushes.
Боевики в зараслях.
Показать ещё примеры для «боевиков»...

gunmanвооружённый

Gunman has taken female hostage.
Вооруженный мужчина захватил заложницу.
In breaking news tonight, a lone gunman opened fire outside the city jail while police were transporting Councilman Darren Richmond.
Последние сегодняшние новости: вооруженный преступник открыл огонь у здания городской тюрьмы во время транспортировки полицией члена городского совета Даррена Ричмонда.
A few hours ago, a lone gunman shot and killed 3 people inside a downtown Chicago diner.
Несколько часов назад вооружённый преступник застрелил троих в кафе, в центре Чикаго.
In scenes reminiscent of Benghazi, Libya, gunmen overran parts of the compound, leaving as many as 40 Americans dead.
Место действия напоминает Бенгази, Ливию, вооружённый захват часть зданий, унёс жизни 40 американцам.
The gunman has stopped responding to the negotiator.
Вооруженный перестал вести переговоры.
Показать ещё примеры для «вооружённый»...

gunmanнападавших

This must be the other gunman.
А это, видимо, второй нападавший.
There are also unconfirmed reports of three people shot dead, but no indication yet if that includes the gunman.
Так же есть неподтвержденная информация о 3 жертвах, но не ясно, есть ли среди них нападавший.
Let's just say... that the gunman wasn't aiming at a group of schoolchildren, but at you-— you have a second before he pulls the trigger.
Допустим... что нападавший целился не в группу школьников, а в вас. У вас есть секунда, прежде чем он нажмет на спусковой крючок.
We've been told the gunman was killed, as well as at least one Secret Service agent, but we don't have definitive confirmation of that yet.
Нам сообщили, что нападавший убит, а также погиб один из агентов Секретной службы. Но мы еще не получили официального подтверждения.
Soldiers fired back and later found traces of blood which lead them to believe they hit one of the gunmen.
Солдаты открыли ответный огонь, и по найденным позже следам крови предположили, что ранили одного из нападавших.
Показать ещё примеры для «нападавших»...

gunmanчеловек

Gunmen came to his house and shot him down.
К его дому пришел один человек и выстрелил в него.
To imagine someone surviving a crazy gunman, And then not to survive such a simple surgery.
Себе представить, что человек, выживший во время стрельбы, не выдержал такую простую операцию.
What we know so far is that Congresswoman Gabrielle Giffords and 12 others were shot when a gunman opened fire at a local town hall in Tucson, Arizona.
Что нам пока известно, конгрессмен Гэбриэль Гиффордс и 12 других человек получили ранения во время стрельбы у торгового центра Тусона, штат Аризона.
But when that gunman charged us, all I could think about was saving you.
Но когда тот человек набросился на нас, я не думал ни о чем, кроме того, что должен тебя спасти.
You couldn't fire several times in a row. I have never believed the theory about the lone gunman.
Я никогда не верил, что он мог выстрелить столько раз, не верил в теорию, что это был один человек.
Показать ещё примеры для «человек»...