gun on — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «gun on»

gun onоружие на

Put your guns on the ground!
Оружие на землю.
Put your guns on the table.
— Положите оружие на стол.
— Put the gun on the floor.
— Положи оружие на пол.
Put the gun on the floor!
Положи оружие на пол!
He keeps a gun on board be quiet.
— Он держал оружие на борту...
Показать ещё примеры для «оружие на»...
advertisement

gun onпистолет на

Still wearing your gun on your ankle?
Ты так и носишь пистолет на лодыжке?
Set down the gun on the desk.
Положите пистолет на стол.
Put your gun on the table.
Положи пистолет на стол.
He testifies he bought the gun on the street after Gant was killed.
Он поклянется, что купил пистолет на улице после того, как Гэнта убили.
Put the gun on the ground and slide it to me, now.
Положи пистолет на пол и повернись ко мне. Быстро.
Показать ещё примеры для «пистолет на»...
advertisement

gun onнаставил на меня пистолет

This guy came in and pulled a gun on me.
Это парень вошёл и наставил на меня пистолет.
The guy was holding a gun on me.
Он наставил на меня пистолет.
And the flashbacks... he pulled a gun on me once.
А воспоминания... Однажды он наставил на меня пистолет.
You're pulling a gun on me?
Ты наставил на меня пистолет?
A man holds a gun on you.
Какой-то мужик наставил на тебя пистолет.
Показать ещё примеры для «наставил на меня пистолет»...
advertisement

gun onпушки на

He pulled a gun on me.
Он направил пушку на меня.
— Drop the gun on the floor.
— Брось пушку на пол. — Нет!
Why would he pull a gun on a cop?
Зачем бы ему пушку на копа направлять?
— You don't pull a gun on a bro.
Ты не направляй пушку на братанов.
We can... both place our guns on ground... together.
Мы можем... оба положить свои пушки на землю... вместе.
Показать ещё примеры для «пушки на»...

gun onпод прицелом

You drew a gun on me.
Вы держали меня под прицелом.
Keep your guns on him, men.
Держите его под прицелом.
Thomas, keep the gun on him.
Томас, держи его под прицелом.
How can he hold a gun on you?
Как он может держать тебя под прицелом?
Collins, keep your gun on that door!
Коллинс, держи под прицелом эту дверь!
Показать ещё примеры для «под прицелом»...

gun onствол на

Strong Left Zig 90 Gun on three.
Сразу Налево Зигзаг 90 Ствол на три.
Then he turned the gun on the two bodyguards, both gone in a blink of an eye.
А потом поднял ствол на двух охранников и прикончил их тоже.
Hold the gun on him.
Держи ствол на нем.
Both of you put the fucking guns on the floor now!
Вы оба, положили ёбанные стволы на пол, живо.
If we pull big guns on people, they're gonna do exactly what we tell 'em to.
Если мы наставим большие стволы на людей они безоговорочно будут делать все, что им прикажут.
Показать ещё примеры для «ствол на»...

gun onна мушке

Getting to be a habit, you holding a gun on me.
Похоже, становится привычкой держать меня на мушке.
Put the gun on him!
Держи его на мушке!
— While you held the gun on him. — Yes.
— Пока вы держали его на мушке.
I have my gun on him.
Он был у меня на мушке.
See, when you had the gun on me, I afforded you a certain respect.
Видишь ли, когда ты держал меня на мушке,.. я проявлял к тебе должное уважение.
Показать ещё примеры для «на мушке»...

gun onцелился в

— He could have a gun on her.
Он может целиться в нее.
— He could have a gun on us.
Он может целиться в нас.
He had a gun on me. I made a move and he fell. I told you that.
— Он целился в меня, я шевельнулся, он упал, я тебе рассказывал..
The last time you were all together, you pulled a gun on him.
Когда вы все были вместе в прошлый раз, ты целился в него.
Somebody pulls a gun on you, I shoot him dead.
Кто-то в тебя целится — я стреляю в него.
Показать ещё примеры для «целился в»...

gun onпулемёт на

Mount the gun on a cart!
Пулемет на тачанку!
Go get that machine gun on the right flank.
Отнеси пулемёт на правый фланг. Вперёд!
Plus a mounted gun on that hovercraft.
Плюс турельный пулемет на катере.
The machine guns on the rooftop!
Пулемёт на крыше!
Machine gun on the move down here, number 2 up high somewhere to piss a little bad news on their heads.
Мы здесь будем перемещаться с пулемётом, а второй поставим повыше и будем бить их сверху.
Показать ещё примеры для «пулемёт на»...

gun onстрелять в

He drew his gun on me, okay?
Он собирался стрелять в меня.
No way I was gonna use my gun on you, buddy.
"Я ни за что не стану стрелять в тебя, дружок.
Fuck you doing firing a gun on a platform?
Как ты смеешь стрелять на перроне?
I won't even have to worry if they pull a gun on me.
Мне ничего не будет, даже если они будут стрелять.
! -You're shooting a gun on my boat!
— Ты стреляешь на моём катере!
Показать ещё примеры для «стрелять в»...