great opportunity — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «great opportunity»

great opportunityотличная возможность

But, seriously, this is a great opportunity for all of you, and the even greater good of Lawndale High.
Но, будем говорить серьезно, это отличная возможность как для вас, так и для всей Лондейлской школы.
This is a great opportunity for you, richard.
Для тебя это отличная возможность, Ричард.
— It sounds like a great opportunity.
— Это — отличная возможность.
Oh, come on, pal. This is a great opportunity.
Да ладно, приятель, это отличная возможность.
— All right, this is a great opportunity to showcase some skills, and, like, just put on a clinic.
— Да. — Это отличная возможность чтобы показать парочку приёмчиков и, так сказать, зажечь.
Показать ещё примеры для «отличная возможность»...
advertisement

great opportunityпрекрасная возможность

A great opportunity to get rid of neighbors.
Прекрасная возможность избавиться от соседей.
I think this is a great opportunity.
Думаю, это — прекрасная возможность.
Having everyone over for Thanksgiving would be a great opportunity for me to become part of the group.
Имея все для Дня благодарения будет прекрасная возможность для меня стать частью группы.
This is a great opportunity to do something about it.
Вот прекрасная возможность это исправить.
This is a-a great opportunity.
Это прекрасная возможность.
Показать ещё примеры для «прекрасная возможность»...
advertisement

great opportunityбольшая возможность

This is a great opportunity.
Это большая возможность.
I wouldn't have done this if I didn't think it was a great opportunity for both of us.
Я не стал бы этого делать, если бы не думал, что это большая возможность для нас обоих.
It's a great opportunity. It isn't just a crisis.
Это — большая возможность, это — не только кризис.
— It's a great opportunity for me.
— Для меня это большая возможность.
It's a great opportunity for the show, feels like a fresh start, and it's a chance to attract a whole new audience.
Это большая возможность для сериала, новый толчок, который должен привлечь новых зрителей.
Показать ещё примеры для «большая возможность»...
advertisement

great opportunityвеликолепная возможность

This is a great opportunity, and I say grab it.
Это великолепная возможность, не упустите ее.
Look, this is a great opportunity.
Смотри, это великолепная возможность.
Oh, great opportunity.
Да, великолепная возможность.
It sounds like a great opportunity.
Звучит как великолепная возможность.
Hey, you know, this is a great opportunity for you to really engage with the fans.
Ты знаешь, это великолепная возможность для тебя, чтобы действительно взаимодействовать с фанатами.
Показать ещё примеры для «великолепная возможность»...

great opportunityзамечательная возможность

A great opportunity to use it!
Замечательная возможность воспользоваться!
— No. No, this is a great opportunity for you.
Нет, это замечательная возможность для тебя.
This is gonna be a great opportunity For you to meet new friends.
Это замечательная возможность, ты встретишь новых друзей.
The great opportunity.
Замечательная возможность.
This is a great opportunity.
Это замечательная возможность.
Показать ещё примеры для «замечательная возможность»...

great opportunityхорошая возможность

This is a great opportunity for us to connect, you know?
Ведь это хорошая возможность наладить контакт между нами.
And Henry Kissinger, who gave Barack Obama his first job out of college, told national television that the economic collapse was a great opportunity to bring in the New World Order.
И Генри Киссинджер, который дал Бараку Обаме его первую работу после колледжа, сказал национальному телевидению, что экономический крах — хорошая возможность ввести Новый мировой порядок.
The way I see this, it's a great opportunity For the two of you to maybe help each other through this.
То, как я это вижу — это хорошая возможность для вас обоих помочь друг другу пройти через это.
I happen to think the trip sounds like a really great opportunity if there's parental supervision.
Мне кажется, что поездка это очень хорошая возможность, под родительским присмотром!
It's a great opportunity for me.
Для меня это хорошая возможность.
Показать ещё примеры для «хорошая возможность»...

great opportunityвозможность

I was sure that I was never gonna work again, and... here I got this great opportunity and it is all thanks to you... for making me go to that reunion.
Я был уверен, что никогда больше не смогу работать и..... вот я получил возможность и это все благодаря тебе.... тому что ты заставила меня пойти на встречу.
'Cause if that's the lesson, we got a really great opportunity coming up.
Потому что если это урок, у нас есть реальная возможность.
Somer missed the flight, and were playing Dinah Shore tomorrow, and I think it's completely ridiculous that we've been given such a great opportunity, and we can't remain professional about it.
Сомер опоздала на самолёт и мы играем на Дайна Шор завтра я думаю, это просто глупость какая-то... нам предоставилась такая возможность и мы не можем выглядеть профессионалами
But great opportunities await those people who dare to venture into the water.
Однако, тех, кто отважится погрузиться в воду ожидают удивительные возможности.
In spite of all the great opportunities I've had, I am definitely not where I want to be.
Несмотря на все возможности, которые у меня появлялись, я определенно не там, где мне хотелось быть.
Показать ещё примеры для «возможность»...

great opportunityогромная возможность

This is a great opportunity.
— Это огромная возможность.
Come on, Teddy, this is a great opportunity.
Да ладно, Тедди, это огромная возможность.
This is such a great opportunity.
Это огромная возможность.
So... it's just a great opportunity and it's so much fun to take part in something like this.
Поэтому, это огромная возможность, а также большое удовольствие принимать участие в чем-то наподобие этого.
But the Moon does offer great opportunities for scientific experimentation, particularly for high-powered astronomy away from the Earth's atmosphere.
Луна действительно предоставляет огромные возможности для научных опытов, особенно для высокомощной астрономии далеко за пределами земной атмосферы.
Показать ещё примеры для «огромная возможность»...

great opportunityбольшой шанс

— This is your great opportunity, Francis.
Вот и твой большой шанс, Франциск! Не упусти!
It's a great opportunity for the district.
Видите ли, это большой шанс для данного региона...
It's a great opportunity for the region.
Видите ли, это большой шанс для региона.
A great opportunity to... to, uh...
О великом шансе
it's a great opportunity, though it may provoke them.
Это великий шанс, несмотря на то, что это может их спровоцировать.

great opportunityшанс

This is a great opportunity, Harker.
Это твой шанс, Харкер.
This is gonna be a great opportunity for me to run the store my way.
— Это шанс вести дела в по-своему.
Uh, I'm sorry, Shepherd, but this is a great opportunity
Простите, Шепард, для них это шанс
I missed out on a great opportunity and I just...
У меня был шанс, а я его упустил...
— Because it's a great opportunity.
Потому что это мой шанс.