отличная возможность — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «отличная возможность»

отличная возможностьgreat opportunity

Но, будем говорить серьезно, это отличная возможность как для вас, так и для всей Лондейлской школы.
But, seriously, this is a great opportunity for all of you, and the even greater good of Lawndale High.
Для тебя это отличная возможность, Ричард.
This is a great opportunity for you, richard.
Да ладно, приятель, это отличная возможность.
Oh, come on, pal. This is a great opportunity.
— Да. — Это отличная возможность чтобы показать парочку приёмчиков и, так сказать, зажечь.
— All right, this is a great opportunity to showcase some skills, and, like, just put on a clinic.
— Джон, это отличная возможность..
— John,this is a great opportunity.
Показать ещё примеры для «great opportunity»...
advertisement

отличная возможностьperfect opportunity

Это отличная возможность учиться.
This is the perfect opportunity to learn.
По-моему сейчас отличная возможность всем нам поучаствовать в напряжённых, психологически изобличающих разговорах.
I think this is a perfect opportunity for all of us to participate in some really intense, psychologically revealing conversations.
На самом деле это отличная возможность показать насколько ты информирован.
But it is a perfect opportunity to show just how clued up you are, actually.
Это отличная возможность.
This is the perfect opportunity.
Отличная возможность преподать тебе ещё один, последний, урок смирения, но увы.
The perfect opportunity to teach you one last lesson in humility, but no.
Показать ещё примеры для «perfect opportunity»...
advertisement

отличная возможностьgood opportunity

Но это отличная возможность для мастерской.
Well, this is a good opportunity for the shop.
Но знаете, это может стать для нас отличной возможностью.
But you know what? This could be a good opportunity for us.
Похоже, это отличная возможность.
That sounds like a good opportunity.
Это может стать для тебя отличной возможностью.
This could be a good opportunity for you.
Мы подумали, что это отличная возможность для Моны наладить старые связи со всеми.
Well, we thought it was a good opportunity for Mona to come here and reconnect with everyone.
Показать ещё примеры для «good opportunity»...
advertisement

отличная возможностьopportunity

Я чувствую отличную возможность!
I smell an opportunity.
И я думал, что, возможно, их знакомство могло бы предоставить отличную возможность.
And I thought perhaps their meeting might provide an opportunity.
Тео, ты занялся этим делом, под мое поручительство, это отличная возможность проявить себя.
Theo, you walked into this case... under my guarantee, with an opportunity to further yourself.
Это отличная возможность для всех нас.
This is an opportunity for all of us.
Американец, вставший во главе Абуддина, — отличная возможность, если сделать всё правильно.
The fact that the American has taken power in Abuddin is an opportunity almost too good to be true if we play it right.
Показать ещё примеры для «opportunity»...

отличная возможностьchance

Это была отличная возможность, чтобы мы могли подойти к нему...
Here was our chance to get close to a dinosaur.
Это была бы отличная возможность отомстить.
And a chance for vengeance.
Но это отличная возможность поговорить с ним о возможной поддержке Шакаара в Ассамблее Ведеков.
But it will give me a chance to talk to him about supporting Shakaar in the Vedek Assembly.
Это отличная возможность вас познакомить.
I'll take this chance to introduce you.
Я тебе даю не просто полный доступ к парочке непокорных близняшек, обитающих на моих ребрах, но и отличную возможность показать этому тюфяку Финну Хадсону, что с Сэмом Эвансом шутки плохи.
Not only am I giving you full visitation rights to the set of rambunctious twins that live on my ribcage, you get the chance to show that pastry bag Finn that he can't mess with Sam Evans.
Показать ещё примеры для «chance»...

отличная возможностьbig opportunity

Я предоставляю вам отличную возможность.
This is a big opportunity I am giving you.
Отличная возможность.
A big opportunity.
Это отличная возможность, Джек, понимаешь?
This is a big opportunity, Jack, okay?
Быть главным хирургом на операции — это отличная возможность, от которой ты не должен отказываться.
Taking the lead on a surgery is a big opportunity you should not pass up.
Похоже, это отличная возможность.
That sounds like a big opportunity.
Показать ещё примеры для «big opportunity»...

отличная возможностьreal opportunity

Ну, и помимо прочего, это может стать для тебя отличной возможностью.
Wellregardlessthis could be a real opportunity for you.
У вас же есть отличная возможность.
You, on the other hand, have a real opportunity here.
У вас очень серьезное состояние, но это отличная возможность получить помощь.
And this is a very serious condition you have, but this is a real opportunity for you to get help.
Это отличная возможность для нас.
We have a real opportunity here.
Отличную возможность упускаешь.
You're missing a real opportunity here.
Показать ещё примеры для «real opportunity»...

отличная возможностьgreat chance

Отличная возможность поговорить о деревьях.
Great chance to work on her about the trees.
Я думаю, это отличная возможность провести часть времени с детьми.
I think it's a great chance to spend some time with you kids.
К тому же это отличная возможность помочь твоему брату Тато выйти из черной полосы. Сделай это!
It's a great chance to help ur brother Tato finally end up his streak I've been thinking about it.
Отличная возможность попить побольше воды.
Well, isn't this a great chance to drink more water?
Отличная возможность узнать о предметах, которые будут у меня в следующем году.
Great chance for me to check out the classes I'll be taking next year.
Показать ещё примеры для «great chance»...

отличная возможностьgreat way

Это отличная возможность узнать его
This is a great way to get to know him
У вас должны быть миксы с другими братствами, и этот календарь — отличная возможность получше узнать ребят из Лямбда Сигма, чтобы они больше не отменяли миксеры с вами.
But you should be mixing with other fraternities, and this calendar is a great way to get to know the lambda sigs. So they won't cancel mixers with you in the future.
А что я такого сказала-то? что участие в шоу — отличная возможность познакомиться с остальными учениками.
— ( groans ) — What did I say? What you meant to say was that being in a musical showcase sounds like a great way to meet other students.
Смотри, это безопасная жизнь и это отличная возможность знакомиться с людьми.
Look, man, it is a secure living and it's great way to meet people.
И у нее уйма долгов по учебе, для нее это будет отличной возможностью заработать деньги.
And she has a ton of student debt, so this would be a great way for her to earn some money.
Показать ещё примеры для «great way»...

отличная возможностьexcellent opportunity

Так у меня появится отличная возможность показать ему, как я счастлив...
It'll give me an excellent opportunity to show him how happy I am
Тем не менее, мне кажется, это отличная возможность для того, чтобы начать практиковать метод восстановления после разочарования...
However, I think it's an excellent opportunity to start, you know, practicing recovering from disappointment ...
Это отличная возможность, и я не должен был вести себя, словно это ничего не значило.
This is an excellent opportunity, and I shouldn't have acted like it didn't matter.
Похоже, что это была отличная возможность... тайно пожениться.
Um, sounded like a excellent opportunity to... elope.
У вас есть две отличные возможности посетить на этой неделе морг округа. И одна из них — со мной.
Ricardo, you have two excellent opportunities of visiting the county morgue this week, and one of them is with me.