gratitude for — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «gratitude for»

gratitude forблагодарность за

The secret ingredient is love for good friends gratitude for their helping and prayers for all good things in the future.
Секретный ингредиент — любовь к хорошим друзьям благодарность за их помощь и молитвы о всем хорошем в будущем.
In gratitude for the many gifts of the gods our ancestors created works of surpassing beauty.
В благодарность за многочисленные дары богов наши предки создавали творения непревзойденной красоты.
Of gratitude for this place.
В благодарность за это место.
Gratitude for the painting tools.
Благодарность за набор для рисования.
Is this your gratitude for everything I do for you?
Это твоя благодарность за всё, что я для тебя делаю?
Показать ещё примеры для «благодарность за»...
advertisement

gratitude forблагодарю за

Gratitude for the instruction.
Благодарю за обучение.
Gratitude for your hospitalities.
Благодарю за Ваше гостеприимство.
Gratitude for last night.
Благодарю за прошлую ночь.
Gratitude for a most interesting evening.
Благодарю за очень интересный вечер.
Gratitude for the gift.
Благодарю за подарок.
Показать ещё примеры для «благодарю за»...
advertisement

gratitude forблагодарны за

We express deepest gratitude for this day, and every day, for the gift of this passage, and that we have found The Ladder.
Мы глубоко благодарны за этот день, и за каждый день, за то, что даровал нам этот путь, и за то, что мы нашли эту Лестницу.
We express deepest gratitude for this day, and every day, and that we have found The Ladder.
Мы глубоко благодарны за этот день, и за каждый день, и за то, что мы нашли эту Лестницу.
We express deepest gratitude for this day and every day, for the gift of this passage, and that we have found The Ladder.
Мы глубоко благодарны за этот день, и за каждый день, за то, что даровал нам этот путь, и за то, что мы нашли эту Лестницу.
We express deepest gratitude for this day and every day, for the gift of this passage and that we have found The Ladder.
Мы глубоко благодарны за этот день и за каждый день, за то, что даровал нам этот путь, и за то, что мы нашли Лестницу.
I just lost my husband of 38 years, and the only thing that I have a tiny sliver of gratitude for is that he went before this bizarre delusion could go any further.
Я только что потеряла мужа, с которым прожила 38 лет, и я благодарна ему за то, что он умер до того, как эта бредовая иллюзия смогла развиться дальше.
Показать ещё примеры для «благодарны за»...
advertisement

gratitude forпризнательность за

I would like to express my gratitude for your unwavering support through these incredibly challenging times.
Я бы хотел выразить свою признательность за вашу непоколебимую поддержку в это невероятно сложное время.
No parent needs gratitude for saving their child.
Ни одному родителю не нужна признательность за спасение своего ребенка.
I brought him along to show my gratitude for his years of service and to support my sister.
Я позвала его, чтобы выразить признательность за годы службы и чтобы поддержать сестру.
I must offer my gratitude for the generosity and the open-mindedness of the Bon Temps Chamber of Commerce, led by the redoubtable Miss Portia Bellefleur.
Я должен выразить свою признательность за щедрость и восприимчивость Торговой Палаты города Бон Темпс которой руководит храбрая Мисс Порция Бельфлер
So, I have composed a missive for Father's perusal. In it, I express what I consider to be an appropriate amount of gratitude for everything he's done.
Так что,я написал послание Отцу, где выражаю всю признательность за все то, что он для меня сделал.
Показать ещё примеры для «признательность за»...

gratitude forзнак благодарности за

Now let us bow our heads in gratitude for the blessings He has spread amongst us.
Теперь давайте склоним наши головы в знак благодарности за благословения. Он с нами.
In gratitude for your Majesty's gracious pardon of our previous, and grievous, sins, we hope your Majesty will accept these purses of gold.
В знак благодарности за милосердное прощение Вашим Величеством ...наших прежних тяжких прегрешений, ...мы надеемся Ваше Величество примет эти кошельки с золотом.
They're about the teachers giving themselves a platform for you to worship them, asking you to applaud with gratitude for all the worthless crap they've been teaching your kids, while, in reality, they're asking you to validate them for the choice they made to waste their lives as educators.
Они устраиваются для того, чтобы учителя давали основания поклоняться им, требуя аплодисментов в знак благодарности за всю ту бесполезную ерунду, которой они учат детей, но в действительности они пытаются оправдать сделанный ими выбор потратить свою жизнь на преподавание.
In gratitude for all you've done.
В знак благодарности за всё, что вы сделали.
I tried to convince her to give them to Marcel. Out of gratitude for our hospitality.
Отдала бы Марселю для бизнеса хотя бы в знак благодарности.
Показать ещё примеры для «знак благодарности за»...

gratitude forспасибо за

Gratitude for the lesson.
Спасибо за урок.
Gratitude for allowing it!
Спасибо за то что дозволили это!
Gratitude for what?
Спасибо за что?
Gratitude for the tea.
Спасибо за чай.
How about a little gratitude for your cousin?
Так что можешь сказать мне спасибо.