gown — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «gown»

/gaʊn/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «gown»

На русский язык «gown» переводится как «платье» или «платье-халат».

Варианты перевода слова «gown»

gownплатье

Oh, the gown.
А, платье..
And I suppose everyone has commented on your gown and how beautiful you look.
Полагаю, все отметили Ваше платье и как Вы прекрасно выглядите.
Whatever dress Miranda wears will be forever cherished as her wedding gown.
Что бы Миранда ни надела, мы навсегда сохраним это как ее свадебное платье.
Madame Duclos swore to me that your gown will be finished and delivered to you in time.
Мадам ДюКлос сказала, что твое платье будет готово и доставлено вовремя.
What is it, a turtleneck evening gown?
Это что, закрытое платье?
Показать ещё примеры для «платье»...
advertisement

gownхалат

It must have been a dressing gown.
Должно быть это домашний халат.
I know a dressing gown when I see it.
Домашний халат я узнаю.
I want marabou trimmings on my dressing gown.
Слушай,я думаю отделать халат перьями марабу.
Your gown, doctor.
Ваш халат, доктор.
— What a horrible old dressing gown!
— Какой-то мерзкий старый халат!
Показать ещё примеры для «халат»...
advertisement

gownмантию

I took my gown and left him to his task.
Я накинул мантию и оставил его делать своё дело.
— Were you wearing a black gown?
— Ты был одет в чёрную мантию?
I was wrapped in my beautiful Russian gown that Valeria had recently ironed and was elegantly holding two of the drapes in my left hand.
Я облачился в прекрасную русскую мантию которую отгладила Валерия и элегантно поддерживал складки левой рукой.
Still, I get to put on the cap and gown and go up with the rest of you.
Тем не менее, я добилась того, чтобы надеть шапочку и мантию, и получить диплом вместе со всеми.
Your graduation gown with the extra long sleeves just arrived.
Твою мантию выпускника с удлиненными рукавами только что доставили.
Показать ещё примеры для «мантию»...
advertisement

gownнаряд

The most beautiful gown, and you make such a mess.
Самый красивый наряд, а вы затеяли такой сыр-бор.
The bride has a beautiful wedding gown.
У невесты красивый свадебный наряд.
She cast away her silken gown, she cast away her pride!
Забыв свой шелковый наряд, Отбросив гордость прочь!
But come on, how effortless can a gown be when you put 20,000 ruffles on it?
Но постой, насколько воздушным может быть наряд, на котором 20 тысяч рюшечек висит?
Gown?
Наряд?
Показать ещё примеры для «наряд»...

gownвечернее платье

— Have you a nice evening gown?
— У тебя есть красивое вечернее платье?
Have you got a nice evening gown?
У тебя есть красивое вечернее платье?
Got any glad rags, something fancy, an evening gown? -A very old one.
У тебя есть что-нибудь клёвое надеть, скажем, вечернее платье?
Evening gown and cape.
Вечернее платье с мысом.
Your evening gown is charming.
Твое вечернее платье очаровательное.
Показать ещё примеры для «вечернее платье»...

gownсвадебном платье

Oh, anyone looks good in a wedding gown.
О, да любая смотрится роскошно в свадебном платье.
Can you speak so of your bridal gown?
Как можно так говорить о своем свадебном платье?
How about the one with the bridal gown, with the sign?
— Ну а та в свадебном платье и с табличкой?
No, but 40 is the last age a woman can be photographed in a wedding gown without the unintended Diane Arbus subtext.
Да, просто сорок лет — это предел, когда женщина может фотографироваться в свадебном платье без какого-то нежелательного подтекста.
In a wedding gown?
В свадебном платье?
Показать ещё примеры для «свадебном платье»...

gownрубашку

And then he gently... took off my gown so I could see to get in.
А потом он аккуратно... снял с меня рубашку и я смогла встать под душ.
And he pulled the gown up over her eyes.
И он натянул её рубашку ей на глаза.
I need you to stand up and take off your gown.
Пожалуйста, встань и сними рубашку.
Okay, you lift up your gown a little bit.
Ладно, приподнимите немного рубашку.
I need his gown open.
Распахни рубашку.
Показать ещё примеры для «рубашку»...

gownсорочку

At night she sneaks into his room, dressed in a night gown... and those perfumes...
А ночью она, облаченная в одну лишь ночную сорочку, проскальзывает в его комнату... и эти духи...
Oh, my god, are you gonna wear a giant christening gown?
О, боже мой, ты наденешь огромную крестильную сорочку?
Now open up your gown, please.
Раскройте сорочку, пожалуйста.
So buck up, lift my gown and give me a proper hands-on exam.
Встряхнись, подними мою сорочку и проведи надлежащий осмотр.
Well then, make yourself comfortable Put on your night gown
Ну, располагайся поудобней, надень ночную сорочку.
Показать ещё примеры для «сорочку»...

gownодежду

Buy fancy gowns, live in the swell hotels in the big city.
Покупать красивую одежду, жить в шикарном отеле в большом городе.
— Dressing gown.
— Снять одежду.
Gown.
Одежду.
Move her gown.
Отодвиньте одежду.
Will be in a cage under a spotlight wearing ass-less hospital gowns the rest of our lives.
Будем сидеть в изоляторе, носить больничную одежду с голой задницей до конца наших дней.
Показать ещё примеры для «одежду»...

gownбальное платье

Your first ball gown... For whom did you first wear it?
С кем вы опробовали ваше первое бальное платье?
— Your Ball gown.
— Ваше бальное платье.
It seems that the bed gives you the most cool ball gown in London.
Кажется, ложа дарит тебе самое клёвое балЬное платЬе в Лондоне.
My ball gown will be quite creased.
Мое бальное платье помнется.
My ball gown is at the cleaners.
Моё бальное платье в химчистке.
Показать ещё примеры для «бальное платье»...