халат — перевод на английский

advertisement

халатrobe

У меня нет халата.
I have no robe.
Генри, дорогой, где твой халат, который ты носил до того, как мы купили тебе новый?
Henry, dear, where is the robe you used before we bought you the new one?
— Не могла найти халат.
-I had a little trouble finding the robe.
Женщины с ума сходили, когда он снимал халат.
The women loved it when he took off his robe.
— Очень хорошо, снимите халат!
— Very well, take off your robe!
Показать ещё примеры для «robe»...
advertisement

халатcoat

Называется артериальная гипертензия "белого халата
It's known as White Coat Hypertension.
Леди, вы сказали присмотреть за тем мужчиной, но здоровяк в белом халате ...
Oh, lady! You told me to keep an eye on that fella, but a guy in a white coat...
Если покупатель видит человека в халате, он сразу понимает, что ты работаешь в магазине, и он ведёт себя очень осторожно!
If the customer sees that coat, he knows you're part of the collective, so he's careful... he's careful.
Но если ты снимешь этот халат, то за день поймаешь двух-трёх воришек, лично я столько их и ловил. Я его сюда повешу, можно?
But without the coat you'd catch one or two magpies.
В больнице такие халаты выдают?
They gave you that coat?
Показать ещё примеры для «coat»...
advertisement

халатbathrobe

Он использовал пояс от халата как веревку.
Then he used his own bathrobe sash as a rope.
— Ты забыла взять халат Элвуда.
— You forgot Uncle Elwood's bathrobe.
Я привезла твой халат.
I brought your bathrobe.
Когда я пришёл в себя, всё, что на тебе было... мой халат.
When I came to, all you had on was... my bathrobe.
Вот его халат... остальное — на корабле.
His bathrobe. The rest is in the boat.
Показать ещё примеры для «bathrobe»...

халатgown

Должно быть это домашний халат.
It must have been a dressing gown.
Ваш халат, доктор.
Your gown, doctor.
Халат.
OK, gown.
На ней был китайский халат. Красный.
She was wearing a Chinese gown, red.
И брось пялиться на мой халат.
Quit staring up my gown.
Показать ещё примеры для «gown»...

халатlab coat

Мне больше нравится, когда у них есть специальный халат, планшет и очки.
I prefer that to when they have the lab coat, the clipboard, the glasses.
— Отвечайте мне, кто это такой — ...усатый тип во врачебном халате? Я гонялся за ним по всему дому!
Who'II tell me about the strange guy with the mustache and the lab coat... who I've been chasing all over this goddamn house?
-кто лучше выглядит в белом халате.
-...in a white lab coat.
Он дал 100 миллионов долларов, чтобы лечить рак, поэтому ношение халата это довольно небольшая уступка.
A guy gives $100 million to cure cancer. A pretty small concession to wear a lab coat.
Он в халате лаборанта.
He's in a lab coat.
Показать ещё примеры для «lab coat»...

халатdressing gown

Домашний халат я узнаю.
I know a dressing gown when I see it.
— Какой-то мерзкий старый халат!
— What a horrible old dressing gown!
Эй, твой халат.
Hey, your dressing gown.
Мой халат.
My dressing gown.
Почему ты ходишь в пальто, если у тебя есть красивый халат?
Why is it that you always use that coat, when you have a perfectly nice dressing gown?
Показать ещё примеры для «dressing gown»...

халатscrubs

Прости, но сегодня я заказала тебе по сети винтажный смокинг с дыркой, которую я залатаю куском ткани из мед. халата твоего отца.
I'm sorry. I went online today, and I got you a vintage tux with a hole in it, that I'm gonna patch over with a swatch from your father's radiology scrubs.
Я сексуальна во сне, я сексуальна в халате.
I can do hot in my sleep. I look hot in scrubs. I'm a hot person.
А... что это у тебя на халате?
Is that... Is that rectal jelly on your scrubs?
Моя мама гладит мои халаты.
My mom irons my scrubs.
Костюм лучше хирургического халата.
The suit is way better than the scrubs.
Показать ещё примеры для «scrubs»...

халатsmock

Тот, кто был в рабочем халате.
The one with the long smock.
Да он сам Сатана в белом халате!
He is Satan in a smock.
Дай мне халат.
Give me a smock.
Отдайте мой халат.
Give me my smock.
— Кроме того, когда видела вашего отца сидящего на стуле, его белый халат распахивался так, что я могла видеть...
— When I used to see your dad sitting on his dental stool, his white smock riding all the way up so...
Показать ещё примеры для «smock»...

халатwhite coat

Накинь халат, пожалуйста.
Put on a white coat, please.
Он был со мной, и когда появилась возможность, я прицепила его на халат доктора Уильямса.
— I had it with me, and when the chance arose, I put it on Dr. Williams' white coat.
Я вижу белый халат.
I SEE A WHITE COAT. IT'S A WHITE COAT.
Халат?
White coat?
Они ведь даже не знают что они делают! Вся их работа заключается в том чтобы ходить в белом халате и пытаться угадать! Ладно!
They don't know what they're doing, it's all guesswork in a white coat.
Показать ещё примеры для «white coat»...

халатhousecoat

Синий халат, синие шлёпанцы.
Blue housecoat, blue slippers.
Халат не лучшая вещь для заигрываний.
A housecoat is not fanciable.
Но мне жаль, что я не дал тебе запахнуть ей халат.
I wish I had let you close up her housecoat.
Зачем ты надела халат твоей мамы?
Why are you wearing your mother's housecoat?
Но ведь заимствуя тело, приходится заимствовать гардероб, мой дорогой,.. ...можно подумать, что эта женщина лично изобрела халат.
But if you borrow the body, you have to borrow the closet... and, my dear, you would think the woman invented the housecoat.
Показать ещё примеры для «housecoat»...

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я