got to do with — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «got to do with»
got to do with — при чём тут
— What has the House Committee got to do with it? — What do you mean?
— Но при чём тут домком?
But what's that got to do with me?
Но при чем тут я?
What's that got to do with it?
А при чем тут этот?
What's that got to do with it?
Да при чем тут это?
What's that got to do with Bubber?
А при чем тут Бабер?
Показать ещё примеры для «при чём тут»...
advertisement
got to do with — имеет отношение к
But what has that got to do with the Malus legend?
И какое это имеет отношение к легенде о Малусе?
What has it got to do with the murdered girls?
Какое это имеет отношение к убитым женщинам?
What's that got to do with it?
— Какое это имеет отношение к делу?
What's that got to do with your coming to my party?
Какое он имеет отношение к моим вечеринкам?
Well, what's that got to do with business?
Какое это имеет отношение к делу?
Показать ещё примеры для «имеет отношение к»...
advertisement
got to do with — здесь
But what has that got to do with anything?
А при чём здесь это?
— What have her eyes got to do with it?
При чем здесь ее глаза?
What's she got to do with it?
При чем здесь она?
What's that got to do with this?
Причём здесь это?
What's fair got to do with it?
При чём здесь честность?
Показать ещё примеры для «здесь»...
advertisement
got to do with — дело до него
What's that got to do with anything?
Какое мне до этого дело?
What's it got to do with you?
Какое Вам до этого дело?
What it's got to do with you?
Не понимаю, какое тебе дело?
What's God got to do with it?
Какое Богу до этого дело?
But what has that got to do with that!
Обожай сколько хочешь, ну какое дело с этим!
Показать ещё примеры для «дело до него»...
got to do with — с ним делать
What's coke got to do with it?
— И что мне с этим делать?
— What's he got to do with this? — I'm...
— Что он будет с этим делать?
What has this fuck got to do with anything?
Что будет этот хрен делать со всем этим?
But what have I got to do with Sorrento?
И что мне делать с Сорренто?
Well, what's that got to do with the threat from the Vardans?
Ладно, но что нам делать с варданцами?
Показать ещё примеры для «с ним делать»...
got to do with — имеет
What the devil has it got to do with?
А к чему имеет, черт возьми?
What's that got to do with it?
Какое это имеет значение?
What's that got to do with anything?
Какое это имеет значение?
Yeah, but what's this got to do with it?
Было дело, но разве сейчас это имеет значение?
What has that got to do with what I just said?
— И какое отношение это имеет к тому, о чем я сказала?
Показать ещё примеры для «имеет»...