got to change — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «got to change»

got to changeнадо поменять

Got to change two more bearings.
Надо поменять еще две опоры.
I got to change the tube on this amp.
Мне надо поменять лампу в его усилке.
So, what are you saying? I've got to change medication?
Судя по вашим словам, мне надо поменять лекарства?
We've got to change the order to funeral dumplings.
Надо поменять заказ на блюда к похоронам.
You got to change that.
Поменяй его.
Показать ещё примеры для «надо поменять»...
advertisement

got to changeчтобы всё изменилось

If you want your life to change, you've got to change.
"Если хочешь изменить свою жизнь — изменись сам.
You get to change this summer, but I can't?
Ты можешь измениться за лето, а я — нет?
He's got to change, or he's out.
Или он изменится, или пусть проваливает.
I got to change.
Я изменился.
Your brain's got to change too, Trish, yeah?
Ты ведь тоже изменилась, Триш?
Показать ещё примеры для «чтобы всё изменилось»...
advertisement

got to changeдолжно измениться

— That has got to change.
— Это должно измениться.
Things have got to change.
Все должно измениться.
He knows things have got to change.
Он понимает, что все должно измениться.
Which is why it's got to change, Delysia.
Потому-то все должно измениться, Делисия.
I'm just saying that something's got to change.
Просто что-то должно измениться.
Показать ещё примеры для «должно измениться»...
advertisement

got to changeнужно изменить

— You've got to change your course.
— Вам нужно изменить Ваш курс.
We've got to change our way of thinking.
Нам нужно изменить наше мышление.
— I'm not turning my back on them, But we have got to change things out in the world.
— Я не отворачиваюсь от них, но нам нужно изменить этот мир.
First you got to change the constitution-— that's gonna take some time-— and then comes the campaign-— that's a year, a year and a half-— and in that time, the people are getting to know you, and when they get to know you, they're gonna love you.
Во-первых, тебе нужно изменить конституцию, на это уйдёт время, потом пройдёт кампания — вот у тебя год-полтора, люди узнают тебя лучше, и когда это произойдёт, они полюбят тебя.
Oh, my God, I've got to change my privacy settings.
О мой Бог, мне нужно изменить настройки приватности.
Показать ещё примеры для «нужно изменить»...

got to changeнадо переодеться

I got to change.
Мне надо переодеться.
I got to change my shirt.
Мне надо переодеться.
Okay, Travis, I got to change for court.
Ладно, Трэвис, мне надо переодеться для суда.
I've got to change.
Мне надо переодеться.
All right, I've got to change.
Ладно, надо переодеться.
Показать ещё примеры для «надо переодеться»...

got to changeдолжны изменить

Okay, we got to change the game.
Мы должны изменить игру.
Just because Beals only has three meals left doesn't mean we get to change the rules in order to grant him a new trial.
Только потому что Билсу осталось еще три раза поесть не означает, что мы должны изменить правилам, для того, чтобы предоставить ему новое судебное заседание
No, listen, you've got to change this paperwork.
Нет, послушайте, вы должны изменить эти документы.
And we've got to change our approach to immigration.
И мы должны изменить наш подход к иммиграции.
In front of Mori and everyone, you've got to change your attitude.
Мы должны изменить свое поведение прямо перед Мори и остальными.
Показать ещё примеры для «должны изменить»...

got to changeнужно сменить

You just got to change your play.
Тебе нужно сменить пластинку.
Got to change what I'm feeding that dog... or you.
Нужно сменить корм этой собаке... или тебе.
Sorry guys, I've got to change the tape.
Извините, ребята, нужно сменить пленку.
You got to change up the look.
Тебе нужно было сменить образ.
You got to change the record in our head.
Парень, тебе пластинку в голове сменить нужно.

got to changeнадо менять

Something has got to change.
Что-то надо менять. Не знаю, что.
I got to change my blades more often.
Надо менять лезвия почаще.
Everything's got to change, baby.
— Если менять, то все, детка.
You've got to change all of this.
Надо всё менять.
Something's got to change.
Время что-то менять.