got eyes on — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «got eyes on»
got eyes on — вижу
Stella, got eyes on Professor Scott.
Стелла, вижу профессора Скотта.
Hey, Flack, I got eyes on him.
Флэк, я его вижу.
I got eyes on the diamonds!
— Вижу бриллианты.
Got eyes on Vanessa, Finch.
Вижу Ванессу, Финч.
Got eyes on the spotter.
Ребята, вижу наблюдателя.
Показать ещё примеры для «вижу»...
advertisement
got eyes on — следим за
We got an eye on your meds here.
Мы здесь следим за твоими медицинскими показателями.
Listen to me, we got eyes on the subject vehicle, okay?
Слушай меня, мы следим за машиной подозреваемого, понятно?
We got eyes on Melikov.
Мы следим за Меликовым.
Enough to let Price know we got eyes on him wherever he goes?
Чтобы Прайс немного понервничал, зная что мы следим за всеми его передвижениями?
Copy that... we got eyes on the front entrance.
Принято. Следим за главных входом.
Показать ещё примеры для «следим за»...
advertisement
got eyes on — наблюдаем за
We got eyes on them.
Мы наблюдаем за ними.
We've got eyes on the building but they haven't made a move.
Мы наблюдаем за зданием, но пока ничего не происходит.
Trust me. — We've got eyes on the north.
Мы наблюдаем за севером.
We've got eyes on Vitek and two others.
Мы наблюдаем за Витеком и ещё двумя.
I got an eye on Robles.
Я наблюдаю за Роблес.
Показать ещё примеры для «наблюдаем за»...
advertisement
got eyes on — найдём его
Murray, you got eyes on Casey?
Маррей, ты нашла Кейси?
Sorry to interrupt, but HPD's got eyes on Langford.
Не хочу вас прерывать, но полиция нашла Лэнгфорда.
Let's get eyes on Anderson and make this happen.
Давайте найдём его и всё устроим.
All right, let's get eyes on him as fast as we can.
Давай найдём его как можно быстрее.
Trying to get eyes on him.
Стараюсь найти его.
Показать ещё примеры для «найдём его»...
got eyes on — смотрю на
Got eyes on our guy.
Смотрю на нашего парня.
I got eyes on 7 very menacing-looking fellows guarding a bunch of holding containers.
Смотрю на семерых угрожающего вида парней которые охраняют кучку контейнеров.
Yeah, I got eyes on Ilsa and Julia.
да я смотрю на Ильзу и Юлию
I've got eyes on her.
Я смотрю на неё.
Well, I got eyes on the nerve agent, and I'm not going to be able to move it, much less pocket it.
Я смотрю на нервно-паралитический газ, и мне его не сдвинуть, и тем более не положить в карман.
Показать ещё примеры для «смотрю на»...
got eyes on — своими глазами
But unless you got eyes on a body yourself, never count them for dead.
Но если не видел труп человека своими глазами, никогда не считай его мертвым.
Unless you got eyes on a body yourself, never count 'em for dead.
Но если не видел труп человека своими глазами, никогда не считай его мертвым.
— We got eyes on...
— У нас будут глаза...
We got eyes on Schott.
У нас есть глаза на Скотте.
I got eyes on him
У меня глаза на него
Показать ещё примеры для «своими глазами»...
got eyes on — присматриваю за
I got eyes on him.
Присматриваю за ним.
I've got eyes on her as we speak.
Я присматриваю за ней, даже сейчас.
Yeah, I've got eyes on him.
Да, я присматриваю за ним.
We got eyes on them.
Но за ними присматривают.
Who's got eyes on Odyssey45?
Кто присматривает за Одиссеем45?
Показать ещё примеры для «присматриваю за»...
got eyes on — заметила
Eric, I think I got eyes on our other two suspects.
Эрик,я думаю,что заметила двух других подозреваемых.
I got eyes on top dog.
Заметила главного пса
You got eyes on him?
Ты его хоть заметил?
Hopefully they'll get eyes on her soon.
Надеюсь, они заметят её в скором времени.
Did you get eyes on anyone?
— Заметил кого-нибудь?
Показать ещё примеры для «заметила»...
got eyes on — вижу цель
Got eyes on the target.
Вижу цель.
I got eyes on the target.
Я вижу цель.
I've got eyes on target.
Вижу цель.
I've got eyes on target number 4.
Вижу цель №4.
I've got eyes on the target.
Вижу цель.
Показать ещё примеры для «вижу цель»...
got eyes on — спускаешь глаз с
I've got eyes on the target warehouse.
Я не спускаю глаз со склада.
Got eyes on Lou, Finch.
Не спускай глаз с Лоу, Финч.
We got eyes on Bobby and Chastity.
Мы не спускаем глаз с Бобби и Честити.
Finch, I got eyes on Darren.
Финч, я не спускаю глаз с Даррена.
You got eyes on him?
Не спускаешь с него глаз?
Показать ещё примеры для «спускаешь глаз с»...