присматриваю за — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «присматриваю за»

присматриваю заwatch

— Чтобы присматривал за мной?
— To watch me?
Надо было сидеть дома и присматривать за женой.
I should have stayed home and watch my wife.
Я просил вас присматривать за ней.
I told you to watch her.
Я буду присматривать за тобой день и ночь.
I shall watch you night and day.
Кто-то должен присматривать за остальными.
Someone has to watch the rest.
Показать ещё примеры для «watch»...
advertisement

присматриваю заlook after

Шмидт присматривал за Бернхардтом. Ему поручил военный департамент.
Schmidt was assigned to look after Bernhardt by the War Department.
А Ченг, будь здесь и присматривай за детьми.
A Cheng, stay here and look after children.
С тех пор как вы начали присматривать за Кэнди, все изменилось.
Since you came to look after Candy, things have been very different.
Я живу здесь чтобы присматривать за своими ловушками.
I stay out here to look after me traps.
Теперь я хочу, чтобы Вы оставались здесь и присматривали за Стивеном.
Now I want you to stay here and look after Steven.
Показать ещё примеры для «look after»...
advertisement

присматриваю заkeep an eye on

Ченг, присматривай за ним.
Cheng, keep an eye on him.
Присматривайте за ним хорошенько.
You just keep an eye on him.
Присматривай за ней.
Keep an eye on it.
Вовсе нет, друг мой. Просто я хочу присматривать за Вами, чтобы защитить от рыжеволосых красавиц.
I need you where I can keep an eye on you, to protect you from the beauties with the auburn hair, no?
А ты присматривай за ним. Так точно, герр доктор.
Keep an eye on him.
Показать ещё примеры для «keep an eye on»...
advertisement

присматриваю заtake care of

Мне нужно было присматривать за ним.
I had to take care of him.
Я сам присматриваю за этими ребятами.
I take care of these boys myself.
Тина, присматривай за своими детками.
Tina, take care of your little kids.
Ури, присматривай за мамой.
Uri, take care of your mom.
Присматривайте за бедной Эмили, мистер Гастингс.
Take care of her, Mr. Hastings. My poor person Emily!
Показать ещё примеры для «take care of»...

присматриваю заeye on

Не забудьте, я буду присматривать за вами.
Just remember, I got my eye on you two.
Он должен был следить за ней, присматривать за ней.
Supposed to be keeping an eye on her.
Ты хочешь, чтобы я вернулся, чтобы присматривать за мной.
You want me back where you can keep an eye on me.
И пусть каждый присматривает за своей злобной копией.
Everyone, keep an eye on your evil counterpart.
Я буду присматривать за тобой.
I got my eye on you.
Показать ещё примеры для «eye on»...

присматриваю заkeep

Она оставляет ребенка у людей, которые присматривают за ней.
She leaves the kid with the people who keep her.
Присматривай за ним, Руби.
Keep him safe, Ruby.
Мы будем присматривать за тобой и охранять твоё тело.
We'll wait here and keep your bodies safe till you return.
Мы присматриваем за ним.
And we keeping him close.
Она присматривает за всем, пока я вхожу в курс дела
She's keeping things afloat while I get my bearings...
Показать ещё примеры для «keep»...

присматриваю заbabysit

Чтобы присматривать за шестью интернами и 20 медсестрами.
Someone to babysit six interns and 20 nurses.
— Он хочет, чтобы я присматривал за его домом.
— He wants me to babysit his house.
Ты была хирургом, а сейчас присматриваешь за наркоманами.
You used to be a surgeon. Now you babysit drug addicts.
Разве ваша жена не должна присматривать за детьми, пока вы ходите на дело?
Wasn't it your wife's job to babysit while you were out robbing?
Ты должен быть очень любезным с Шелби, чтобы мы могли больше присматривать за ребёнком, потому что она нас неохотно подпускает, а нам нужно проводить как можно больше времени, чтобы укрепить связь с нашим ребенком, чтобы когда я её заберу,
You have to be extra nice to Shelby so that we can babysit more because we've hardly been over there, and we need to spend as much time bonding with our baby as we can so that when I get her,
Показать ещё примеры для «babysit»...

присматриваю заbabysitting

Твой папа и я присматриваем за Джоном.
Your dad and I are babysitting John.
Во-первых, Алексис будешь присматривать за Финном.
First of all Alexis, you are babysitting Finn.
Потому что я думала, что ты и Рикки будете присматривать за детьми вместе.
Because I thought that you and Ricky were babysitting together.
Так ты присматриваешь за детьми?
— So, you're babysitting these kids?
Диксон уже выбрался из инвалидного кресла и просил больше не присматривать за ним, Так что я полностью свободна.
Well, Dixon's out of his wheelchair and told me to stop babysitting him, so I am completely free, yeah.
Показать ещё примеры для «babysitting»...

присматриваю заcare for

Я присматриваю за ней.
I care for her.
Я хочу знать, почему вот в этом году мне сказали присматривать за Джаннино, а в прошлом нет.
I wonder why this year they asked me to care for Giannino but not last year.
Вам не нужен человек, который бы присматривал за газоном?
Are you looking for someone to care for your lawn?
Мой отец бросил меня в одиночку присматривать за матерью-алкоголичкой и растить малышку-сестру.
My dad left me alone to care for my alcoholic mom and raise my baby sister.
Эта фрау Костер, она хоть немного присматривает за тобой?
That Mrs. Koster, is she taking good care of you?
Показать ещё примеры для «care for»...

присматриваю заoversee

Это лидер чья дальновидность, находчивость и алчность будет присматривать за делами ференги в квадранте Гамма.
A leader whose vision, imagination and avarice will oversee Ferengi ventures in the Gamma Quadrant.
Его семья позволяет ему присматривать за магазином здесь, в Сент-Луисе, чтобы отвлечься.
His family lets him oversee the shop here in St. Louis as a distraction.
Эй, мне нужен резидент, чтобы помочь мне в клинике присматривать за новыми интернами, пока я занимаюсь пациентом
um, hey, I need a resident to help me out in the clinic to oversee the new interns while I'm workinon this patient.
Тогда ты сам заставляешь его присматривать за твоими решениями.
Then you're making him oversee your choices.
— Мои 20% и мои люди — чтобы присматривать за всей операцией. -
— My 20% includes men to oversee the operation.
Показать ещё примеры для «oversee»...