babysit — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «babysit»

/ˈbeɪbɪsɪt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «babysit»

На русский язык «babysit» переводится как «сидеть с детьми» или «наблюдать за детьми».

Варианты перевода слова «babysit»

babysitсидеть с детьми

Well,I hate to babysit and run,but I gotta get to work.
Я конечно люблю сидеть с детьми, но мне пора на работу.
I would love to babysit.
Я люблю сидеть с детьми.
No one lets me babysit, ever.
Никто мне никогда не разрешал сидеть с детьми.
He could mow lawns or-or babysit.
Он мог бы стричь газоны или сидеть с детьми.
Well, I did have to agree to come back and babysit one day a week for the rest of my life, but hell, Chestnut's home.
Ну, мне пришлось согласиться вернуться снова сидеть с детьми раз в неделю до конца моих дней, но чёрт побери, Гнедой дома.
Показать ещё примеры для «сидеть с детьми»...
advertisement

babysitнянчиться

Find the kid, throw him in a hole, babysit.
Найти пацана, спрятать получше и нянчиться.
Babysit?
Нянчиться?
I see this thing probably started as Gus getting Mike to babysit me.
По-моему, все это началось, когда Гас заставил Майка нянчиться со мной.
I have to be in the city to babysit in five hours.
Мне через пять часов надо вставать и идти нянчиться.
Now I got to babysit this disrespectful punk?
А теперь ещё и с невоспитанным беспризорником нянчиться?
Показать ещё примеры для «нянчиться»...
advertisement

babysitпосидеть с

She wants to know if you can babysit for her tonight.
Спрашивает, можешь ли ты сегодня вечером посидеть с её дочкой.
Could you babysit the kids this weekend?
Ты можешь посидеть с детьми в эти выходные?
I can babysit charlaine.
Я могу посидеть с Шарлин.
Let us babysit Beth for a couple of hours, any night your choosing, for some me time.
Мы бы могли посидеть с Бет пару часов, в любой из вечеров, когда вам будет удобно, а вы сможете уделить себе немного времени.
Hey, you think you can babysit Michael on Saturday?
Как думаешь, у тебя получится посидеть с Майклом в субботу?
Показать ещё примеры для «посидеть с»...
advertisement

babysitпосидеть с ребёнком

Oh, yeah, it could be Rachel asking if someone could babysit again.
Да, может это Рэйчел. Попросит посидеть с ребенком.
I can babysit.
Я могу посидеть с ребенком.
Amy, sooner or later, this is going to work to your advantage to have a boyfriend who wants to babysit, so just let him do it.
— Нет! Эми, рано или поздно, но это работает на тебя, что у тебя есть парень, который хочет посидеть с ребенком, так что просто позволь ему сделать это.
— Or, you know, I could babysit.
— Или, знаешь, я могу посидеть с ребенком.
Of course, I used to have the girls around to help babysit.
Само собой, ко мне забегали девочки, посидеть с ребёнком.
Показать ещё примеры для «посидеть с ребёнком»...

babysitнянькой

So you used to babysit Cathy when she was young?
Значит вы были нянькой Кэти когда она была маленькой?
What makes you think I could babysit?
Что заставляет тебя думать что я буду нянькой?
Well, I can babysit John.
Я могу быть нянькой Джона.
So Penny here is gonna babysit while I take care of business.
Итак, Пенни будет вашей нянькой, а я пока займусь делом.
You want me to babysit?
Хотите чтобы я побыл нянькой?
Показать ещё примеры для «нянькой»...

babysitприсмотреть за

Could you babysit my brother?
Могла бы ты присмотреть за моим братом?
Um, I have to babysit my little brother.
Мне нужно присмотреть за младшим братом.
I asked Alan to babysit Arkady. I went downstairs to phone The Fray.
Я попросил Алана присмотреть за Аркадием, затем спустился вниз, чтобы позвонить в Контору.
I need you to babysit Elias.
Ты должен присмотреть за Элаисом.
Edward Riesen, the once mighty general of Vega ordered to babysit me.
Эдварду Райзену, когда-то могущественный генерал Веги приказали присмотреть за мной.
Показать ещё примеры для «присмотреть за»...

babysitнянчить

I thought we paid $4,000 for a computer to give us directions, not to babysit us and make decisions for us about how to live our lives.
— О. Мне казалось, что мы заплатили $4000 за компьютер, чтобы он подсказывал нам дорогу, а не нянчить нас и принимать за нас жизненные решения.
I have to babysit my brother and sister now.
Я буду нянчить моего брата и сестру вечером.
Babysit Luntz?
Нянчить Ланца?
To babysit Shiva, the God of Death, in the middle of an electrical storm.
Нянчить Шиву, Бога смерти, посреди грозы.
— To babysit Shiva, the god of death, in the middle of an electrical storm.
Нянчить Шиву, Бога смерти, посреди грозы.
Показать ещё примеры для «нянчить»...

babysitсидеть с

I let her babysit for you, you son of a bitch.
Я разрешил ей сидеть с твоими детьми!
The guy was like, I got a mudslide on my house and now I gotta babysit a ( bleep ) college kid.
Парень такой "У меня оползень около дома, а сейчас мне приходится сидеть с ёбаным школьником.
I have to babysit Katy.
Я должна сидеть с Кейти.
Well, I absolutely can if you want me to. I mean, I can get a part-time job or I'll babysit Lily, that way you don't have to pay somebody else to.
Ну, разумеется, я могу... если ты хочешь. В том смысле, что я могy устроится на работу на полдня или... сидеть с Лили. Так, чтобы тебе не пришлось кому-то платить за это.
But you can't babysit john.
Но ты не можешь сидеть с Джоном.
Показать ещё примеры для «сидеть с»...

babysitняней

Do you babysit?
Вы няней не подрабатываете?
I used to babysit for this family five years ago.
Я была няней в этой семье 5 лет назад.
— Yes, I babysit for a Manhattan socialite diva.
Да, ещё няней у манхэттенской светской львицы.
I used to babysit when I was a teenager.
Я работала няней, когда была подростком.
She used to babysit you.
Она была твоей няней.
Показать ещё примеры для «няней»...

babysitприсматривать за

Someone to babysit six interns and 20 nurses.
Чтобы присматривать за шестью интернами и 20 медсестрами.
Still want to babysit the arm?
Все еще хотите присматривать за рукой?
Yeah, but still, who hires an ex-commando to babysit their daughter?
Да, но все же кто, нанимает бывшего командос, чтобы присматривать за дочерью?
Your stay here this evening is more to look after the house than to babysit Andras.
Вы здесь сегодня, чтобы просто присмотреть за домом, вам нет нужды присматривать за Андрасом.
Simpson, all you have to do is babysit the princess-— keeping her in this hotel room during the negotiations.
Симпсон, все, что тебе нужно делать — присматривать за принцессой, чтобы она сидела в своем номере, пока будут идти переговоры.
Показать ещё примеры для «присматривать за»...