нянчить — перевод на английский

Быстрый перевод слова «нянчить»

«Нянчить» на английский язык переводится как «to babysit» или «to nanny».

Варианты перевода слова «нянчить»

нянчитьbabysit

— О. Мне казалось, что мы заплатили $4000 за компьютер, чтобы он подсказывал нам дорогу, а не нянчить нас и принимать за нас жизненные решения.
I thought we paid $4,000 for a computer to give us directions, not to babysit us and make decisions for us about how to live our lives.
Нянчить Ланца?
Babysit Luntz?
Вы хотите, чтобы я нянчила этого парня?
You want me to babysit this guy?
С каких это пор дипломаты нянчат туристов?
Since when do diplomats babysit tourists?
И мне сделали нехилое повышение, чтобы я опять вас, блядёнышей, нянчил.
And I got a big-ass raise to babysit you two fuckers again.
Показать ещё примеры для «babysit»...
advertisement

нянчитьnanny

Она нянчила тебя?
She was the nanny?
И она меня нянчила.
Also my nanny.
Хватит нянчить меня.
Leave it. You're not my nanny!
Что когда вы нянчите детей окружного прокурора, вы равнее других.
That when you're the DA's nanny, you're more equal than the others.
Вы что, не умеете нянчить детей, Мёрдок?
Have you not you heard of a nanny, Murdoch?
advertisement

нянчитьbabysitting

Ты его нянчишь?
You babysitting?
То есть, я годами нянчила Даф и Джей-Джея...
— I mean, years of babysitting Daph and J.J... — Oh.
— Я не буду нянчить Марка для тебя.
I am not babysitting mark for you.
Я буду 20 часов бесплатно нянчить твоего ребёнка.
I will give you 20 hours of free babysitting.
Нянчить пожилую леди не было предлогом, чтобы заманить меня на сюрприз-вечеринку по случаю моего дня рождения.
Babysitting an old woman was not a ruse to get me over here for my surprise party.
Показать ещё примеры для «babysitting»...
advertisement

нянчитьnurse

Вы нянчите ребенка, растите его... балуете его, любите его,... а потом заканчивается этим.
You nurse a child, you raise it... pet it, you love it... and it ends like this.
Они родили на морском льду, но, с его уходом, нуждаются в новом месте, чтобы ухаживать и нянчить молодёжь.
They gave birth on the sea ice, but with this platform now gone, they need a new place to haul out and nurse their young.
Да вы меня до ста лет что ли будете нянчить?
Are you going to nurse me until I am 100 years old?
Подумай об этом, Сью Сильвестр, пока будешь нянчить соего тысячелетнего ребенка-вампира.
Well, you think that over, Sue Sylvester, while you nurse your thousand-year-old vampire baby.
Но это было ещё до того, как я взялась нянчить мастера Фрэнка.
But that was before I went to nurse Master Frank.
Показать ещё примеры для «nurse»...

нянчитьbaby-sit

Но,мам,ты доверила мне нянчить Чарли.
But, Mom, you let me baby-sit Charlie.
А ты здесь чтобы нянчить меня?
Are you here to baby-sit me?
Я всего лишь нянчу его ребенка.
I baby-sit his kid.
Ты не можешь постоянно нянчить меня.
You can't baby-sit me all the time.
я буду нянчить Игби все лето.
I'll baby-sit lgby all summer long.
Показать ещё примеры для «baby-sit»...

нянчитьbabysat

А помнишь, как ты сам один раз нянчил Элис?
And you remember when you babysat for me?
Я нянчила тебя когда-то.
I babysat you way back when.
Она нянчила моих детей!
She babysat my kids!
Значит, ты нянчила Пета.
So you babysat Pat.
Вчера я нянчила детей Патни.
I babysat for the Putneys last night.
Показать ещё примеры для «babysat»...

нянчитьtake care of

А она не собиралась нянчить детей.
And she ain't taking care of no babies.
жить в хижине, нянчить малышей,
and living in a little hut, and taking care of cute little kids
Яйцо, которое я должен был нянчить по школьному заданию.
The egg that I was supposed to take care of for my high school project!
«Ей нужно нянчить свой грех.»
She's got to take care of her little sin.
Ты сегодня всех нянчишь.
Yeah, yeah. You're taking care of everybody today.
Показать ещё примеры для «take care of»...