спускаешь глаз с — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «спускаешь глаз с»

спускаешь глаз сeye on

Мисси, то есть мама, не спускай глаз с Наполеона.
Missy, I mean mom, please keep an eye on Napoleon.
А ты не спускай глаз с него.
And you, keep an eye on him.
Не спускай глаз с того Пугала.
Keep an eye on that scarecrow.
Не спускай глаз с той женщины.
Keep an eye on that woman.
Не спускай глаз с моей сестры.
Keep an eye on my sister.
Показать ещё примеры для «eye on»...
advertisement

спускаешь глаз сkeep an eye on

Майор Эпплгейт, не спускайте глаз с Джорджа!
Major Applegate, keep an eye on George!
Пожалуйста, Маршалл Дикс хочет, чтобы мы не спускали глаз с Доктора Пратта.
Please, Marshal Dix wants us to keep an eye on Dr Pratt.
Сиди тихо и не спускай глаз с Тсуру!
Keep quiet and keep an eye on Tsuru, will you?
Пусть патрульный не спускает глаз с этого автомобиля.
Have the walking beat keep an eye on that car.
И мне нужно, чтобы вы не спускали глаз с Джейн.
And I need you to keep an eye on Jane.
Показать ещё примеры для «keep an eye on»...
advertisement

спускаешь глаз сtake your eyes off

Никогда не спускай глаз с врага.
Never take your eyes off the enemy.
И не спускай глаз с Теи, ты понял меня?
And do not take your eyes off of thea, do you understand?
— Не спускай глаз с этих.
Don't take your eyes off of them!
И не спускай глаз с этих сироток.
And don't take your eyes off those orphans!
Не спускай глаз с мониторов.
Do not take your eyes off of these monitors.
Показать ещё примеры для «take your eyes off»...