got an idea — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «got an idea»
got an idea — у меня идея
All right, I got an idea.
Ну ладно, у меня идея.
Say, I got an idea.
У меня идея.
— I got an idea.
— У меня идея.
— I got an idea. — What?
— У меня идея.
Robert, I got an idea.
Роберт, у меня идея!
Показать ещё примеры для «у меня идея»...
advertisement
got an idea — придумал
Have I got an idea.
— Например... — Я придумал!
I got an idea how we can make some money.
Я придумал, как заработать денег.
I got an idea.
Придумал.
I got an idea. Can you buy me some time? No problem.
— Я кое-что придумал, но мне нужно время!
Hey, I got an idea for a prank.
— Я придумал шутку.
Показать ещё примеры для «придумал»...
advertisement
got an idea — есть мысль
Laz! Laz, I got an idea!
У меня есть мысль!
Yeah, I got an idea.
У меня есть мысль.
I've got an idea, but—
У меня есть мысль, но не знаю.
Wait. I've got an idea.
у меня есть мысль.
— Listen, I've got an idea.
— Слушай, есть мысль. — Какая?
Показать ещё примеры для «есть мысль»...
advertisement
got an idea — у меня появилась идея
I have got an idea.
У меня появилась идея.
And I got an idea about how you can polish up your act.
И у меня появилась идея насчёт улучшения материала.
I got an idea. Look. look.
У меня появилась идея.
Hey, Fras. I just got an idea for your little jingle.
У меня появилась идея для твоей музыкальной заставки.
Hey, I got an idea how you can get these girls attention.
Эй, у меня появилась идея как тебе привлечь внимание этих девушек.
Показать ещё примеры для «у меня появилась идея»...
got an idea — понял
Okay, honey, I get the idea, but...
Понял я, понял.
Do you get the idea now, Jack?
Понял, что к чему Джек?
I got an idea.
Я понял.
— I think I get the idea.
— Я понял.
Well, i got an idea.
Понял.
Показать ещё примеры для «понял»...
got an idea — пришла идея
Then one day, I got an idea... Mr. Durand, the faceless killer.
Однажды мне пришла идея... мсье Дюран, безликий убийца.
I got the idea for it after we met the first time.
Мне пришла идея написать это, когда мы встретились в первый раз.
I've got an idea for the next schedule.
Ко мне пришла идея новой постановки!
Dad's got an idea.
К папе пришла идея.
— Today. Got the idea in my head a couple of hours ago, went down to the shipyard in Bridgeport and just did it.
Сегодня...мне пришла идея несколько часов назад, пойти на завод в Бриджпорт и я сделал это
Показать ещё примеры для «пришла идея»...
got an idea — пришла в голову идея
That night in Orzano, you got the idea for it, remember?
Той ночью в Орзано, тебе пришла в голову идея для него, помнишь?
So that's when I got the idea to make the challenge.
Тогда-то мне и пришла в голову идея бросить им вьIзов.
That's when you got the idea for the flux capacitor which... is what makes time travel possible.
Тогда тебе и пришла в голову идея конденсатора потока, который делает возможным путешествие во времени.
I found it when I was cleaning up... and that's when I got the idea... to propose to you.
Я нашла его во время уборки и мне пришла в голову идея. Сделать тебе предложение.
How did you get the idea?
Как вам в голову пришла эта идея?
Показать ещё примеры для «пришла в голову идея»...
got an idea — пришло в голову
What is you got the idea to catch carp there, where you see everything?
Чего это тебе пришло в голову ловить карпов там, где тебя все видят?
How you got the idea to roast duck?
Как тебе пришло в голову, поджарить утку?
I was watching TV and I got the idea. Fight club was on.
Мне это пришло в голову, пока я смотрел телевизор — там «Бойцовский клуб» показывали.
Well, you see, when I heard talkin' about the funeral, I got the idea of hiding' in the church, So I put the bark back in my pocket and kept mum.
Понимаете, когда я услышал о похоронах, мне пришло в голову спрятаться в церкви, поэтому я забрал записку и ничего не сказал.
When you get an idea!
Как тебе только в голову пришло!
Показать ещё примеры для «пришло в голову»...
got an idea — взяли
Where did they get the idea that you have a place in the Hamptons?
С чего они взяли, что у тебя есть дом в Хэмптонс?
Where do you get these ideas, Mrs. Torcelli?
С чего Вы взяли, миссис Торчелли?
Where did you get the idea from that I'm Joachim Stiller?
С чего вы взяли, что я — Иоахим Стиллер?
I don't know where you get these ideas!
— С чего ты взяла это?
Where do you get these ideas?
Откуда ты ее взял?
Показать ещё примеры для «взяли»...
got an idea — знаю
Uh... Sir, I got an idea.
О... сэр, я, кажется, знаю...
Don't worry, Mac. I've got an idea how we can stymie that grand jury.
Не беспокойся, Мак, я знаю, как справиться с этим судом.
— I got an idea, I can't say on the phone.
— Я знаю, но не могу сказать по телефону.
I got an idea. Here. Over here.
Я знаю, что делать.
I've got an idea where to start.
Думаю, я знаю, с чего начать.
Показать ещё примеры для «знаю»...