got a weird — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «got a weird»

got a weirdстранно

— That is so weird. — It gets weirder.
Как странно.
But then I met you and it got weird.
Потом я встретил тебя, и это было странно.
I went up to make sure that she was okay, and it got weird.
Я пошел убедиться что с ней все нормально, и это было странно.
No, but she did get weird when I told her about the sorority girls rolling around in my underwear.
Не, но она странно отреагировала, когда я рассказал про студенток и трусы.
It keeps getting weird and... Huh.
Это так странно и...
Показать ещё примеры для «странно»...
advertisement

got a weirdстановится странным

Things are getting weird already.
Все становится странным.
Now this is getting weird.
Это уже становится странным.
This is getting weird.
Это становится странным.
No, this is seriously getting weird, Mike.
Нет, это серьезно становится странным, Майк.
He liked having Amy around, so he invites her to family picnics, outings, but then things get weird.
Ему нравится когда Эми рядом, потому он приглашает её на семейные пикники, прогулки, но потом всё становится странным.
Показать ещё примеры для «становится странным»...
advertisement

got a weirdстало странно

Things got weird, and I called it off.
Всё стало странно, и я бросила его.
Did it get weird?
Стало странно?
Things got weird after you left last night.
Все стало странно после твоего ухода вчера вечером.
It was nice for a while... Until it got weird.
Сначала было здорово... пока не стало странно.
Look, I know it got weird.
Слушай, я знаю, всё стало странно.
Показать ещё примеры для «стало странно»...
advertisement

got a weirdстранностей

How would it get weird?
Каких странностей?
To get weird!
Задать странностей!
Just... promise me this won't get weird.
Просто пообещай, что не будет странностей.
Let's get weird!
Больше странностей!
— I mean, we're talking about a one-time thing and you can't get weird afterwards, but, yeah, I'm... down for, like, a fun half hour.
— Я имею в виду, один раз и потом без странностей, но, в принципе, да, я... согласна на полчаса веселья.
Показать ещё примеры для «странностей»...

got a weirdстановится всё более странным

God, this day just keeps getting weirder.
Господи, это день становится все более странным.
The weird gets weirder.
Мир становится все более странным.
In the meantime, things with Hasim just keeping getting weirder.
Между тем, всё, связанное с Хасимом, становится всё более странным.
It's getting weird in here.
Все становится все более странным.
And neither of you seems that surprised when things just keep getting weirder.
И никто из вас, кажется, не удивляется, что вещи становятся все более странными.
Показать ещё примеры для «становится всё более странным»...

got a weirdполучила странный

I got this weird phone call from Rosie.
Я получила странный звонок от Рози.
Just got the weirdest phone call.
Только что получила странный телефонный звонок.
We got these weird texts from Bob.
Мы получили странные сообщения от Боба.
I get this weird letter, covered in white powder.
Я получил странное письмо, покрытое белой пылью.
We'll get weird.
Мы получим странно.
Показать ещё примеры для «получила странный»...

got a weirdполучать твои странные

And... and my buddy, he kept getting these weird phone calls.
А мой приятель получал странные звонки.
You didn't, like... Get some weird message from me or anything?
Ты не... получал никакого странного сообщения от меня?
I've been getting these weird letters for the last three months.
Я получал эти странные письма за последние три месяца.
Yeah, getting weird power spikes, but then it corrects.
Да, мы тоже получаем странные энергетические скачки, но тогда всё правильно.
I keep getting these weird reports about equipment malfunctions.
Я получаю эти странные отчёты о неправильном функционировании оборудования.
Показать ещё примеры для «получать твои странные»...

got a weirdчудить

And when he gets weird, I just go to my room, but... Hanna just takes it.
И когда он начинал чудить, я просто уходил к себе, а Ханна разбиралась с ним.
If you get weird, they will definitely not let you stay.
Будешь чудить — они точно тебя не возьмут.
You're not gonna get weird again, now that Larry's gone?
Ты же не станешь снова чудить, раз Ларри уехал?
Let's get weird.
Давайте чудить.
Let's get weird!
Давайте чудить!

got a weirdуже странно

All right, now this is getting weird.
Так, теперь это уже странно.
This just got weird.
А вот это уже странно.
And it just got weird.
А вот это уже странно.
Now it's getting weird.
— А вот это уже странно.
I'm telling you, it's getting weird.
Это уже странно.

got a weirdстановится всё более

Well, this just gets weirder and weirder, man.
Становится всё более и более странно.
This day just gets weirder and weirder.
Этот день становится всё более и более странным.
Our conversations just get weirder and weirder.
Наш разговор становится всё более странным.
I'm telling you. This thing just gets weirder and weirder.
Всё становится всё более и более странным
You know, I didn't have a problem with him at first, then he kinda got weirder and weirder.
Поначалу проблем не было, а потом он становился всё более странным.