got a bite — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «got a bite»

got a biteукусили

You got bit?
Тебя укусили?
Did anybody get bitten or scratched?
Кого-нибудь укусили или поцарапали?
So you get bitten and then you get a stray pigeon and stick its arse on it.
То есть тебя укусили, ты берешь голубя и прикладываешь туда его задницу.
Our guy got bit less than four hours ago.
Но его укусили больше 4-х часов назад.
I got bit.
Укусили.
Показать ещё примеры для «укусили»...
advertisement

got a biteнемного

No, I want to get a bit more of a tan.
Нет, я позагораю немного перед зимой.
Frank got a bit sick during pudding so the lady mayoress had to get us a car home.
Фрэнка во время десерта немного стошнило, поэтому супруга Лорд-Мэра вызвала нам машину до дома.
— And you get a bit scared of that?
— И ты немного боишься этого?
Got a bit scared, bit of action and that was it for you guys, was it?
Немного и испуга и немного действий — этим было все это для вас, да?
Your crime scene skills are getting a bit... dusty.
Твои навыки анализа места преступления немного... запылились.
Показать ещё примеры для «немного»...
advertisement

got a biteперекусить

We could get a bite to eat first, and then go.
Мы могли бы перекусить сначала, а затем пойти.
Well, you wanna get a bite?
Ну, хочешь перекусить?
The only reason I got out to get a bite today was that he finally promised to buckle down and do some actual work.
Единственная причина, по которой я смог выбраться и перекусить, такова что он наконец-то пообещал серьезно взяться за дело и поработать.
See, when I asked you if you wanted to get a bite, it was as friends.
Видишь ли, когда я звал тебя перекусить, это было по-дружески.
Hey, where can I get a bite to eat with my son?
А где я могу перекусить с сыном?
Показать ещё примеры для «перекусить»...
advertisement

got a biteпокусали

Put a lead on her, Turkish, before she gets bitten.
Приструни ее, Турок, до того, как ее покусали.
Should have told me you got bit.
Ты должен был сказать, что тебя покусали.
We got bitten.
Нас покусали.
I got bit by fucking diseased dogs, goddamn it.
Мне покусали эти хреновы заразные псы, черт бы их побрал.
— You got bit.
— Тебя покусали.
Показать ещё примеры для «покусали»...

got a biteу нас небольшая

We've got a bit of a height difference here.
У нас небольшая разница в росте.
— (Whispers) Glenn, got a bit ofa problem.
-(Шепчет) Глен, у нас небольшая проблема.
But we've got a bit of a problem.
У нас небольшая проблема.
Actually, we've got a bit of a last-minute problem with that surrealist painting for the Dream Twister set.
У нас есть небольшая проблема с выбором сюрреалистической картины для шоу Dream Twister.
We've got a bit of a cushion with the severance package, so...
У нас есть небольшая поддержка в виде выходного пособия, так что...
Показать ещё примеры для «у нас небольшая»...

got a biteкусают

Did you ever get bit?
А вас они не кусают?
Yeah, that's because nonhomeless people, when they get bitten, they get shots.
Да. Это потому, что не бездомные, когда их кусают, получают уколы.
One becomes a vampire when you get bitten in the neck by Count Dracula.
Человек становится вампиром, когда его кусает в шею граф Дракула.
Does anyone actually get bitten?
Тебя хоть одна кусала? ..
Men and women who like to get bitten.
Люди, которым нравится, когда их кусают.
Показать ещё примеры для «кусают»...

got a biteстановится немного

Everyone gets a bit down in January.
Всем в январе становится немного грустно.
OK, this is getting a bit...snarly, now.
Ок, становится немного...запутанно, сейчас.
Now, this is where things might get a bit frightening.
И вот тут история становится немного пугающей.
Yes, but after the first few centuries, I expect things get a bit foggy, don't they?
Да, но после первых нескольких столетий, предполагаю, все становится немного туманным, нет?
It's getting a bit crowded back there so if you two could kiss and make up, the customers would appreciate it.
О, и заведение становится немного переполненным, поэтому, если бы вы двое могли бы просто помириться и поцеловаться, я уверена, что клиенты оценили бы это.
Показать ещё примеры для «становится немного»...

got a biteукушены

If you raise a snake, expect to get bitten.
Пригревший змею, может быть укушен.
They were injecting rats with radioactive isotopes and one of the techs got bit.
Они вводили крысам радиоактивный изотопы и один из лаборантов был укушен.
He is the only one who In one week got bitten by a bear.
Он единственный кто за неделю Был укушен медведем
Yeah, and both our dead girls got bit by vampires too.
Да, и обе девушки были укушены вампиром.
If you get bitten by them, you turn into one.
Если вы укушены ими, вы превращаетесь в зомби.
Показать ещё примеры для «укушены»...

got a biteстала немного

You get a bit...
Ты стала немного...
See, now you're getting a bit emotional.
Видишь, теперь ты стала немного эмоциональной..
She's gotten a bit clingy.
Она стала немного прилипчивой.
I got a bit...
Мне стало немного...
It just got a bit hot, didn't it?
Просто стало немного жарко, не так ли.
Показать ещё примеры для «стала немного»...

got a biteуже

Well, this jealousy crap is really getting a bit tedious.
Это ревнивые порывы мне уже надоели.
— Doreen, I told you. I got a bit part.
Дорин, я уже объяснял.
Gregor a few years older-— already a big lad, already getting a bit of a reputation.
Григор на несколько лет старше... уже большой мальчик, заслуживший определенную репутацию.
I was thinking, I'm getting a bit long in the tooth with this cycling lark.
Я подумал, я уже старый конь для этих гонок.
The old lady'll sort something out now she's got the bit between her teeth.
Старушка что-нибудь придумает, раз уж она закусила удила.
Показать ещё примеры для «уже»...