gone yet — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «gone yet»

gone yetуходи

Don't go yet, Roy.
Не уходи, Рой.
Don't go yet, old man.
Не уходи, старина.
Don't go yet, it's still early.
Не уходи. Еще рано.
You're kidding. Don't go yet.
Ты шутишь, не уходи.
— Hold on. Don't go yet.
Постой. не уходи.
Показать ещё примеры для «уходи»...

gone yetещё

Long ways to go yet.
Еще предстоит долгий путь!
It is to be hoped, Amy, that one day, you too will find a husband but Mrs General and I agree that you have some way to go yet before that may be possible.
Нужно надеяться, Эми, что однажды ты тоже найдешь мужа, но миссис Дженерал и я согласны с тем, что у тебя еще есть время, прежде чем это произойдет.
You have a long way to go yet, my young pup.
Мне еще жить и жить, сынок.
Nah, you got a ways to go yet.
Бросьте, у вас ещё запал хоть куда.
Oh, no, don't go yet, there's still time.
Подождите немного, еще есть время.
Показать ещё примеры для «ещё»...

gone yetушла

I said I don't want you to go yet.
Я сказала, что я не хочу, чтобы ты ушёл...
— Wait. You haven't gone yet?
Ты еще не ушел?
I can't go yet.
Я не могу так уйти.
You're not free to go yet.
Ты не можешь уйти.
Has she gone yet?
Она ушла?
Показать ещё примеры для «ушла»...

gone yetуже ушла

Is the witch gone yet?
— Ведьма уже ушла?
Is she gone yet?
Она уже ушла?
Is she gone yet?
Он уже ушла?
Ah, Caroline gone yet?
Кэролайн уже ушла?
— Has that fellow Windrush gone yet?
— Этот тип Уиндраш уже ушел?
Показать ещё примеры для «уже ушла»...

gone yetедем

You guess where you're going yet?
Знаешь, куда едем?
Camille has been waiting forever already, he is already asking why don't we go yet!
Что Камиль? Камиль уже давно ждет уже, уже спрашивает, че мы не едем!
Do you have any idea where we're going yet or--
Мы куда-то конкретно едем? Или...
So, has he told you where we're going yet?
Так он уже говорил тебе, куда мы едем?
You haven't said where we're going yet.
Ты не сказал, куда мы едем.
Показать ещё примеры для «едем»...

gone yetещё не ушёл

I wouldn't go yet.
О, я еще не ушел.
I'm not gone yet.
Я еще не ушел.
He's not gone yet.
Он еще не ушел.
I said, you let me go and I'd keep your loved ones safe, but I'm not gone yet.
Я сказал, что ты отпустишь меня, а я сохраню жизнь твоим близким, но я ещё не ушёл.
Have you gone yet?
Ты ещё не ушла?
Показать ещё примеры для «ещё не ушёл»...

gone yetещё здесь

— Not gone yet?
— Ты ещё здесь?
Have you not gone yet?
Ты еще здесь?
Aren't you gone yet?
Ты ещё здесь?
I know you're not gone yet.
Я знаю, что ты еще здесь.
Aren't you gone yet?
— Ты все еще здесь?

gone yetпойти

— I can't go yet, not without Miss Grant.
Я не могу пойти — без мисс Грант.
Do you know where we're going yet?
Придумал, куда нам пойти?
Well, I haven't even said that you could go yet.
Я пока еще не разрешила тебе пойти.
No, I'm not gonna go yet, okay?
Пошли отсюда. Нет, я не пойду, ясно?
Like, can I go yet?
А то, может, я пойду?

gone yetещё не уехал

Why are you crying? I'm not gone yet.
Что ревете, я ведь еще не уехал.
I'm not gone yet.
Я еще не уехал.
You're not gone yet.
НО ТЫ еще не уехал.
— Well, I'm not gone yet.
— Я еще не уехала.
— Are they gone yet?
— Они ещё не уехали?

gone yetуехал

Then why haven't you gone yet?
— Тогда почему ты до сих пор не уехал?
So I haven't gone yet.
Я еще не уехал.
But she hasn't gone yet!
Но она еще не уехала!
Well, I haven't decided if I'll go yet.
Я даже не знаю, смогу ли я уехать.
That you haven't gone yet.
Что вы ещё не уехали.