going to hurt me — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «going to hurt me»
going to hurt me — причинит тебе вреда
And not everyone is going to hurt you.
Поверь мне. И никто не причинит тебе вреда.
No-one is going to hurt you.
Никто, не причинит тебе вреда.
No one is going to hurt you.
Никто не причинит тебе вреда.
— No one's going to hurt you.
— Никто не причинит тебе вреда.
— No. Nobody's going to hurt you.
Никто не причинит тебе вреда.
Показать ещё примеры для «причинит тебе вреда»...
advertisement
going to hurt me — тебя не тронет
No one is ever... ever going to hurt you.
Никто тебя не тронет.
No one's going to hurt you.
И никто тебя не тронет.
Nobody's going to hurt you. We're going to leave.
Никто тебя не тронет, мы уже уходим.
He's not going to hurt you, Mom.
Он тебя не тронет, мам.
It's all right. Nobody's going to hurt you.
Он тебя не тронет.
Показать ещё примеры для «тебя не тронет»...
advertisement
going to hurt me — тебе не навредит
— She's not going to hurt you.
— Она тебе не навредит.
no one's going to hurt you.
Никто тебе не навредит.
Nobody's going to hurt you, little fella.
Никто тебе не навредит,маленький приятель.
Nobody's going to hurt you, pet.
Никто тебе не навредит, детка.
No one is going to hurt you.
Никто не навредит тебе.
Показать ещё примеры для «тебе не навредит»...
advertisement
going to hurt me — тебя не обидит
Look, no one is going to hurt you.
Послушай, никто тебя не обидит.
No one is ever going to hurt you.
Никто больше тебя не обидит.
Easy, easy, nobody's going to hurt you.
Тише, никто тебя не обидит.
Nobody's going to hurt you.
Никто тебя не обидит.
He's not going to hurt you again.
Больше он тебя не обидит.
Показать ещё примеры для «тебя не обидит»...
going to hurt me — причинит мне боль
Is he going to hurt me?
Он причинит мне боль?
Believe me, this is going to hurt me way more than it hurts you.
Поверь мне, это причинит мне боль, даже больше чем тебе.
Nothing's going to hurt me anymore.
Ничто больше не причинит мне боль.
He's not going to hurt me.
Он не причинит мне боль.
Hector's going to hurt me just like Raul did!
Гектор причинит мне боль так же, как это сделал Рауль!
Показать ещё примеры для «причинит мне боль»...
going to hurt me — сделает тебе больно
And sooner or later, he's going to hurt you.
И рано или поздно он сделает тебе больно.
I'm not the one that... that's going to hurt you.
Я не тот, кто сделает тебе больно.
No, no, no, no, no, no one's going to hurt you.
Нет, нет, нет, никто не сделает тебе больно.
I am going to hurt you as much as I can.
Я сделаю тебе так больно, как только возможно.
— Oh. — I'm going to hurt you the first chance I get.
Как только предоставится шанс, я сделаю тебе так больно.
Показать ещё примеры для «сделает тебе больно»...
going to hurt me — собираюсь причинять тебе боль
I'm not going to hurt you or anything like that.
Я не собираюсь причинять тебе боль или что-нибудь такое.
— I'm not going to hurt you at all.
— Я Не собираюсь причинять тебе боль вообще.
Annie, I'm not going to hurt you.
Энни, я не собираюсь причинять тебе боль.
I'm not going to hurt you, Annie.
Я не собираюсь причинять тебе боль, Энни.
I'm not going to hurt you.
Я не собираюсь причинять тебе боль.
Показать ещё примеры для «собираюсь причинять тебе боль»...
going to hurt me — вам ничего не сделаю
I'm not going to hurt you.
Я ничего тебе не сделаю.
Steady on, mate, I'm not going to hurt you.
Успокойся, приятель, я ничего тебе не сделаю.
We're not going to hurt you.
Выходи, выходи, мы тебе ничего не сделаем.
We ain't going to hurt you, all right?
Мы тебе ничего не сделаем.
Look, I'm not going to hurt you, all right?
Я вам ничего не сделаю.
Показать ещё примеры для «вам ничего не сделаю»...
going to hurt me — хотят нам навредить
Helicopters are going to hurt us, and I make them stay away. You know what?
Вертолеты хотят нам навредить, а я их отгоняю.
Helicopters are going to hurt us, and I make them stay away.
Вертолеты хотят нам навредить, а я их отгоняю.
Wait, wait — — I don't think they're going to hurt us.
Погоди, погоди, не думаю, что они хотят нам навредить.
— Because they think we're Dragon Hunters and they are going to hurt them and our dragons?
— Потому что думают, что мы Охотники на драконов, а они хотят навредить им и нашим драконам?
They were going to hurt me.
Они хотели мне навредить.
Показать ещё примеры для «хотят нам навредить»...
going to hurt me — сделаю тебе ничего плохого
Not going to hurt you.
Я сделаю тебе ничего плохого.
Don't, don't move away from me, I'm not going to hurt you, don't be frightened of me.
Не убирай её. Я не сделаю тебе ничего плохого, не бойся меня.
I'm not going to hurt you. Come here.
Я не сделаю тебе ничего плохого, иди сюда.
I'm not going to hurt you!
Я не сделаю тебе ничего плохого!
I'm not going to hurt you.
Я не сделаю ничего плохого.
Показать ещё примеры для «сделаю тебе ничего плохого»...