go down with — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «go down with»

«Go down with» на русский язык можно перевести как «заболеть чем-либо» или «заразиться чем-либо».

Варианты перевода словосочетания «go down with»

go down withпойду ко дну вместе с

Go down with the ship, as it were.
Пойду ко дну вместе с кораблем.
And I will go down with the ship.
И пойду ко дну вместе с кораблем.
I'm going down with the ship.
Пойду ко дну вместе с кораблем.
I don't go down with them.
Я не пойду ко дну вместе с ними.
You go down with Mellie.
Ты пойдешь ко дну вместе с Мелли.
Показать ещё примеры для «пойду ко дну вместе с»...
advertisement

go down withпошёл ко дну

He'll go down with him.
Без него он пойдет ко дну.
When it happens, Wayne Lowry's going down with it.
Когда это случится, Уэйн Лоури тоже пойдёт ко дну.
M, Bedford reports Carver went down with the ship.
Докладывает Бедфорд: Корабль вместе с мистером Карвером пошел ко дну.
Last time you tried, you went down with the ship!
Когда ты попытался сделать это в последний раз, ты пошел ко дну!
Devon is gonna go down with you unless you start talking to me.
Девон пойдёт на дно с тобой, если ты не заговоришь.
Показать ещё примеры для «пошёл ко дну»...
advertisement

go down withпроизошло с

Something went down with the Irish.
Что-то произошло с Ирландцами.
I want Sean to explain to me exactly how it went down with Davis.
Я хочу что бы Шон рассказал мне что именно произошло с Дэвисом.
Okay, well, Alfredo just thought that you might be avoiding him because you feel guilty about everything that went down with Oscar.
Хорошо, просто Альфредо думает, что ты его избегаешь, потому что считаешь себя виноватым в том, что произошло с Оскаром.
Given everything that's gone down with your dad, I'm off the hook on the whole lying to you about the colonoscopy thing, right?
То, что произошло с твоим отцом, заставило нас забыть весь этот обман по поводу колоноскопии, правильно?
Well, Loretta McCready's gonna corroborate everything that went down with Coover Bennett.
Ну, Лоретта МакКриди поддержит нас в том, что произошло с Кувером Беннеттом
Показать ещё примеры для «произошло с»...
advertisement

go down withвместе с

But the fetus is going to be aborted, so let it go down with the ship.
Но зародыш погибнет в любом случае, так почему бы не вместе с носителем.
The only question is, are you going to go down with him?
Вопрос в том, сядете ли Вы вместе с ним?
The Union goes down, you go down with it... you and all those cops your heart bled for.
Вместе с союзом на дно пойдешь и ты сам, и все копы, ради которых ты так старался.
Because if the Monarchy goes down, we all go down with it.
Потому что, если монархия падёт, мы падём вместе с ней.
But I'm not letting my career go down with this building.
Но я не дам разрушить мою карьеру вместе с этим зданием.
Показать ещё примеры для «вместе с»...

go down withидти ко дну вместе с

Bolin and I are ready to go down with the ship... or train in this case... but you seem like you have a lot to live for.
Мы готовы идти ко дну вместе с кораблём или, в данном случае, поездом... но, похоже, вам есть, ради чего жить.
If she's gonna get fired again, I am not gonna go down with her.
Если она снова собирается схлопотать увольнение, я не собираюсь идти ко дну вместе с ней.
So you don't go down with the ship.
Чтобы не идти ко дну вместе с кораблем.
This isn't a time to go down with the ship.
Сейчас не время идти ко дну вместе с кораблем.
Go down with the ship!
Идти на дно вместе с кораблем!
Показать ещё примеры для «идти ко дну вместе с»...

go down withпойдёшь со

You will go down with me.
Иначе пойдёшь со мной.
listen, the only reason you're here is if I go down, you go down with me.
Слушай, ты здесь только потому, что если я пойду на дно, ты пойдешь со мной.
We both know I can't go down with you.
Мы оба знаем, что я не могу пойти с тобой.
I'm going down with the assault team.
Я пойду со штурмовой командой.
Or something went down with the person that she was meeting.
Или что-то пошло не так с тем, с кем она встречалась.
Показать ещё примеры для «пойдёшь со»...

go down withтонуть вместе с

And I feel strongly that there are core problems between this couple that are beyond our skill set, meaning our time could be better spent doing anything rather than going down with this sinking ship.
— Я уверена, что у этой пары есть глубинные проблемы, с которыми мы не можем справиться. То есть наше время лучше потратить на что угодно, чем на то, чтобы тонуть вместе с этим кораблем.
Just because Venice was sinking... didn't mean my morals had to go down with it.
Может Венеция и тонула... но в мои планы не входило тонуть вместе с ней.
Just because she might go down doesn't mean you have to go down with her.
Если она пойдёт ко дну, это не значит, что ты должен тонуть вместе с ней.
But there's no need to go down with him.
Но не надо тонуть вместе с ним.
I go down, you go down with me.
Я тону, ты тонешь вместе со мной.
Показать ещё примеры для «тонуть вместе с»...

go down withспущусь с вами

I go down with you!
Я спущусь с вами!
I'll go down with you, miss.
Я спущусь с вами, мадемуазель!
Well, here, I'll go down with you.
Я спущусь с вами.
Look, why -— why don't -— why don't i-i go down with you And i-i could pay off your taxi?
слушай, почему... почему.. бы мне не спуститься с тобой и не заплатить за такси?
I didn't want to see it again, but I went down with him anyway because I wasn't going to be alone in that house.
— Снова я смотреть не хотела. Но спустилась с ним, потому что одна в доме оставаться не могла.
Показать ещё примеры для «спущусь с вами»...

go down withутонули вместе с ним

Mellie Grant is political quicksand, and I refuse to go down with her.
Мелли Грант — политическое болото, не хочу утонуть вместе с ней.
17th of September 1939, my dad's ship was torpedoed — he went down with it.
В 1939 году, 17 сентября, корабль моего отца был торпедирован, он утонул вместе с кораблём.
I warned you, I'm not going down with this ship!
Я предупреждал тебя, я не утону вместе с кораблём!
I thought the treasure went down with the ship
Я думал они утонули вместе с кораблем.
You won't go down with it!
Ты не утонешь вместе с ним!
Показать ещё примеры для «утонули вместе с ним»...

go down withидти ко дну со

And I thought the captain always went down with his ship.
А я-то думал, что капитан всегда идет на дно со своим кораблем.
Do not go down with him, please.
Не иди с ним ко дну, прошу.
I'm not the only one going down with this ship.
Не я один иду на дно с этим кораблём.
I can't promise I'm gonna go down with the ship, if that's what's happening.
Я не могу обещать, что буду идти на дно с кораблём, если до этого дойдёт.
I'm not ready to go down with the ship or the train!
Я не иду ко дну ни с кораблём, ни с поездом!
Показать ещё примеры для «идти ко дну со»...