go check — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «go check»
go check — проверить
Maybe you should go check again.
По-моему, стоит еще раз проверить.
Yo, I can go check the Manhattan end. I think I could do it.
Я мог бы проверить манхэттенский конец.
Could you go check on him?
Не мог бы ты проверить его?
I have to go check my machine.
Всё равно нужно проверить автоответчик.
I got to go check something, okay?
Мне нужно проверить что-то, хорошо?
Показать ещё примеры для «проверить»...
advertisement
go check — пойду проверю
You have something to think about while I go check on my pigeon.
У тебя есть над чем подумать, а я пойду проверю своего голубя.
Ouch! I better go check on Barney.
Пойду проверю Барни.
I probably should go check on Nicholas.
Я, наверное, пойду проверю Николаса.
Well, I better go check on the kids.
Что ж, я пойду проверю, как там дети.
— Let me go check.
— Пойду проверю.
Показать ещё примеры для «пойду проверю»...
advertisement
go check — пойду
Let me go check in storage.
Я сейчас пойду в архив, проверю.
I should probably go check on him.
Я пойду с ним.
I'll go check on the crops.
Я пойду в огород.
You know what? Listen, I am just gonna uh, Go check out the buffet and see if there's any ribs left.
Слушайте, я пойду в буфет, посмотрю, остались ли там еще ребрышки.
I-I'm gonna go check out the contestants' green room.
Я... пойду пока к другим участникам.
Показать ещё примеры для «пойду»...
advertisement
go check — иди проверь
Go check the damage and report by inter-phone.
Иди проверь повреждения и сообщи по внутренней связи.
Go check the bathroom has already been there.
Иди проверь ванную.
Go check on Bullet.
Иди проверь Булета.
Go check him out.
Иди проверь его.
Please go check it out.
Иди проверь.
Показать ещё примеры для «иди проверь»...
go check — посмотрю
— I'll go check the kitchen.
Я посмотрю в кухне. Нет!
GREAT, OZZIE. I'M GOING TO GO CHECK OUT THE BEDROOMS
Я пройдусь по комнатам, посмотрю, где тут можно спать.
It's probably in my purse. I'll go check.
Наверное, они в сумочке, я посмотрю.
I'm going to go check on my cookies.
Посмотрю, как там моё печенье.
I'll go check on him.
— Я посмотрю, как он.
Показать ещё примеры для «посмотрю»...
go check — пойду посмотрю
Want me to go check?
Хочешь, пойду посмотрю?
Hang on a second, let me go check.
Секунду, пойду посмотрю.
I should go check in with my team.
Пойду посмотрю, как там моя команда.
You gotta go, «All right, honey, I'm gonna go check it out.»
Вы говорите, «Ладно, дорогая, пойду посмотрю что там.»
I'll go check Diane's calendar.
Я пойду посмотрю расписание Даяны.
Показать ещё примеры для «пойду посмотрю»...
go check — сходи проверь
Go check!
Сходи проверь!
Go check.
Сходи проверь.
Go check it out!
Сходи проверь!
Go. Go check it out.
Иди, сходи проверь.
Hey, Doyle, go check on the ventilation system, will ya?
Эй, Дойл, сходи проверь систему вентиляции. Сделай одолжение, пожалуйста.
Показать ещё примеры для «сходи проверь»...
go check — схожу к
Yeah, I'll go check with Webster, see if she got...
Да, а я схожу к Уэбстер, может, у неё есть что-нибудь... Нет, знаешь что?
I'm gonna go check in on the dwarves, see how the mining's coming.
Я схожу к гномам, узнаю, как успехи.
I'm gonna go check on him.
Схожу к нему.
He might need us to help him, so we should go check out the prison... and make sure he's not there.
Может, он нам сигнал помощи подаёт? Сходим в тюрьму и убедимся, что его там нет.
Let's go check it out.
Давай сходим?
Показать ещё примеры для «схожу к»...
go check — давайте проверим
Shall we go check it out?
Давайте проверим?
Let's go check them out.
Давайте проверим их.
Let's go check him out,
Давайте проверим его!
Let's go check it out.
Давайте проверим это.
Let's go check out the van.
Давайте проверим фургон.
Показать ещё примеры для «давайте проверим»...
go check — проведать
Anyway, I want you to go check on Nana at the home.
В любом случае, я хочу чтобы ты зашел проведать бабушку.
Anybody want to go check on Sofia?
Никто не хочет проведать Софию?
We should go check on him.
Мы должны проведать его.
can i go check on danielle?
Обещаю. Можно проведать Даниэль?
Yeah. We're gonna go check on her. You guys follow me.
Да, нужно её проведать, а вы поезжайте за мной.
Показать ещё примеры для «проведать»...