give a damn about — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «give a damn about»

give a damn aboutплевать на

They dont give a damn about that grape shit.
Им плевать на сливы и баклажаны!
Do you not give a damn about the hallowed traditions of Robanukah?
Тебе плевать на священные традиции Робонуки?
Help them prepare questioning, because honestly, what I give a damn about is...
Помоги им подготовить допрос, потому что, честно говоря, мне плевать на это..
You probably realized that Chelsea was never gonna give a damn about the Cooley legacy.
Вы наверно поняли, что Челси всегда было плевать на наследие Кули.
Nobody gives a damn about what the computer looks like as long as they work.
Всем плевать на вид компьютера, пока он работает.
Показать ещё примеры для «плевать на»...
advertisement

give a damn aboutнаплевать на

My father never gave a damn about me.
Моему отцу было наплевать на меня.
— I do not give a damn about the movie. Because I would kiss you since they turn the lights off until the end credits, Ainhoa.
— А мне наплевать на фильм, потому что, как только бы погас свет, мы бы начали с тобой целоваться, и только это имеет значение, Айноя.
I doubt he gives a damn about me.
Не сомневаюсь, что ему наплевать на меня.
Sarah was the only one that gave a damn about what was going on with me.
Сара оказалась единственной кому было наплевать на то, что было со мной раньше.
She could give a damn about Charlotte.
Ей наплевать на Шарлотту.
Показать ещё примеры для «наплевать на»...
advertisement

give a damn aboutмне есть дело

So, now you give a damn about what I think?
Теперь тебе есть дело, что я думаю?
Don't pretend for one second that you give a damn about that boy.
Даже не думай претворяться, что тебе есть дело до этого мальчишки.
Don't pretend like you give a damn about the world.
Не притворяйся, что тебе есть дело до этого мира.
My power is the ability to pretend like I give a damn about your piddily-ass problems.
Моя сила это способность притворяться что мне есть дело до твоих пустяковых проблем.
What makes you think I give a damn about your opinions?
С чего вы взяли, что мне есть дело до вашего мнения.
Показать ещё примеры для «мне есть дело»...
advertisement

give a damn aboutволнует

The last thing any of you give a damn about is the medicine.
Медицина — это последнее, что волнует вас!
You think I give a damn about that, Peter?
Ты думаешь, что меня это волнует?
Don't give a damn about the famous girl?
И тебя не волнует эта звезда?
Uh,i'm not grumpy,and i don't give a damn about your supposed gift.
Я не раздражена и меня абсолютно не волнует твой предполагаемый подарок.
I don't give a damn about last night!
Меня не волнует прошлый вечер!
Показать ещё примеры для «волнует»...

give a damn aboutплевать ты хотел на

I don't give a damn about Europe
Плевать я хотел на Европу.
I don't give a damn about you and your stupid babies.
Плевать я хотел на тебя и на твоих дурацких детей.
Like you give a damn about my life.
Да плевать ты хотел на мою жизнь.
You don't give a damn about people!
Плевать ты хотел на людей!
I don't give a damn about that.
Плевать я на них хотел.
Показать ещё примеры для «плевать ты хотел на»...

give a damn aboutчёрт возьми

Who gives a damn about any of that?
Кто, черт возьми, все это наболтал?
Jeff and Lester, I could give a damn about them.
Джеф и Лестер, черт возьми, наплевать.
But he doesn't give a damn about me!
Но ему нет никакого дела до меня, черт возьми!
And we won't give a damn about it!
И нас это не будет волновать, чёрт возьми!
He doesn't give a damn about me.
Ему до меня нет никакого дела, черт возьми.