плевать на — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «плевать на»

«Плевать на» на английский язык можно перевести как «to not give a damn» или «to not care».

Варианты перевода словосочетания «плевать на»

плевать на't give a damn about

Ты плюешь на наши обычаи.
You don't give a damn about our customs.
Нет, капитану плевать на твою развалину.
My captain don't give a damn about that tartan.
Он был наглецом. Ему было плевать на людей.
He was a jerk, he didn't give a damn about people.
Еще пол часа назад тебе было плевать на них.
About a half an hour ago, you didn't give a damn about them.
Но если бы мне сообщили, что один из них мёртв, то мне было бы плевать на каких-то там овец.
But if you told me one of them was dead, I wouldn't give a damn about any sheep.
Показать ещё примеры для «'t give a damn about»...
advertisement

плевать на't care about

Бранкалеоне, бесстрашный лев и нерушимый щит маленького принца Хлодерика... -... плевал на вас и на Турона!
Brancaleone, unbreakable shield of the kilder prince won't care about you or Turone!
Нам не разрешалось находиться там, где пассажиры. Да мне и плевать на этих идиотов-туристов.
We weren't allowed to be around the passengers, and I didn't care about those stupid tourists anyway.
Ему плевать на тебя, на меня, на всех.
Doesn't care about you or me or anybody.
Тебе же плевать на то, что важно для меня.
You don't care about stuff that's important to me.
Это неправильно, но... Это не значит, что ему плевать на вас.
It's not right, but it... it doesn't mean he doesn't care about you.
Показать ещё примеры для «'t care about»...
advertisement

плевать наdon't care about

Ник, мне плевать на футбол!
Nick, I don't care about soccer!
Слушай, мне плевать на твои ноги.
Look, I don't care about your legs.
— Мне плевать на других.
— I don't care about other people.
— Мне плевать на Розу.
— I don't care about Rose.
Мне плевать на свои интересы.
I don't care about my interest.
Показать ещё примеры для «don't care about»...
advertisement

плевать наspit on

И всем было плевать на меня.
And everybody spit on me.
И Папа плевал на меня.
And Pappy spit on me.
Плюйте на нее!
Spit on her!
Позор, позор! Только больные умы плюют на святыни.
Only sick minds spit on sacred things.
Я плюю на вас.
I spit on you.
Показать ещё примеры для «spit on»...

плевать наdon't give a damn about

Мне плевать на клиентов и на твою репутацию.
— I don't give a damn about the customers or your reputation.
Мне плевать на Бренду Чэмпион, и плевать, если вы с ней встречаетесь.
I don't give a damn about Brenda Champion and I don't give a damn if you see her.
Мне плевать на ваши пустые обещания.
I don't give a damn about your hollow promises.
Потому что все плевать на тебя хотели.
'Cause they don't give a damn about you. They don't like you.
Девушки, которые мне нравятся, плевать на меня хотели!
Hey, the girls that I like don't give a damn about me!
Показать ещё примеры для «don't give a damn about»...

плевать наdon't give a shit about

И мне плевать на деньги!
I don't give a shit about money!
У тебя есть только твои дела и тебе плевать на мои проблемы!
You don't give a shit about my problems!
Нет, мне плевать на Патрисию.
I don't give a shit about Patricia.
Мне плевать на этот город!
I don't give a shit about this town.
Мне плевать на все города!
I don't give a shit about that town.
Показать ещё примеры для «don't give a shit about»...

плевать наdoesn't care about

И всё это из-за курицы, которой плевать на тебя.
And all that for some floozie who doesn't care about you.
Ему плевать на меня и Флору.
He doesn't care about me or Flora.
Слушай, этому типу плевать на цвет кожи, кого Подрывает.
Listen. This guy doesn't care about skin colour.
Закону плевать на него.
The law doesn't care about him.
Джордж Бушу плевать на бобров!
George Bush doesn't care about beavers!
Показать ещё примеры для «doesn't care about»...

плевать наscrew

Мне плевать на черту бедности и на безработицу среди молодёжи.
Screw poverty levels and youth unemployment.
А... плевать на них!
— Oh, screw them.
Плевать на Чарли и Ди.
Screw Dee and Charlie.
Да, чувак, плевать на твоего отца.
Yeah, dude, screw your dad.
Я говорю, плевать на этикет.
I say screw etiquette.
Показать ещё примеры для «screw»...

плевать наshit

Всем плевать на курдов.
Everyone shits on the Kurds.
Ирану плевать на них.
Iran shits on them.
Сирии плевать на них.
Syria shits on them.
Турции плевать на них.
Turkey shits on them.
Турции плевать на них больше всех.
Turkey shits on them per-eminently.
Показать ещё примеры для «shit»...

плевать наdon't

Но когда этим богачам что-то надо, им плевать на любые законы, ...и поэтому они нас освободили.
Don't you see what that means? I'll tell you.
А мне плевать на твой голос!
— I don't need your vote.
А мне плевать на твои умозаключения.
Know what? I don't think I care for your rationale.
Мне плевать на Биг Скай.
I don't.
Всем плевать на них.
Maybe you don't understand what I'm talking about.
Показать ещё примеры для «don't»...