get through to — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «get through to»

«Get through to» на русский язык можно перевести как «дозвониться» или «достучаться».

Варианты перевода словосочетания «get through to»

get through toдозвониться до

I cannot get through to our house.
Я не могу дозвониться до дома.
Can't get through to you...
Он никак не может дозвониться до вас.
I can't get through to England...
Я что-то никак не могу дозвониться до Англии.
I couldn't get through to London.
— Не смогла дозвониться до Лондона.
— I've been trying to get through to you.
— Я пытался дозвониться до вас.
Показать ещё примеры для «дозвониться до»...
advertisement

get through toдостучаться до

He knows how to get through to me.
Он знает, как достучаться до меня.
I know how we can get through to him.
Я знаю, как мы можем достучаться до него.
I spent all day getting through to that kid.
Я весь день пыталась достучаться до этого парня.
— Judy can get through to him.
— Джуди может достучаться до него.
Perhaps you can get through to him, John?
Возможно, вы сможете достучаться до него, Джон.
Показать ещё примеры для «достучаться до»...
advertisement

get through toсвязаться с

See if you can get through to Regiment.
Сможешь связаться с полком?
Yes, I could let you dictate something to her, but I tried to get through to Brisbane myself half an hour ago.
Да, я могу дать вам продиктовать ей, что вам нужно, но я сам пробовал связаться с Брисбеном полчаса назад.
Keep trying to get through to Captain Yates.
Продолжайте попытки связаться с капитаном Йетсом.
It is impossible to get through to the Russians.
Невозможно связаться с русскими.
— You try getting through to them.
— Пытайся связаться с ними.
Показать ещё примеры для «связаться с»...
advertisement

get through toдобраться до

We must get through to the main switch room.
Мы должны добраться до комнаты с главным выключателем.
Did he manage to get through to the Colombians?
Ему удалось добраться до колумбийцев?
Tell me, what works faster... your trouble or a bullet? Listen, I can save you if you just let me get through to this very scared, and now, thanks to you, very confused woman.
Слушай, я могу спасти тебя, если ты просто дашь мне добраться до своего страха, и сейчас, спасибо тебе, очень запутанная женщина.
Major. It is simply impossible The front line trenches have been taken by the French from us and I cannot get through to the regimental staff
Майор. это просто невозможно линия окопов за нами занята французами я не могу добраться до штаба полка ты «шутишь»?
But we've got to get through to Earth first or the whole solar system is finished!
Но мы должны добраться до Земли первыми, или вся солнечная система рухнет!
Показать ещё примеры для «добраться до»...

get through toдо тебя дошло

Actually got through to him.
На самом деле дошла до него.
What part of this isn't getting through to you?
Какая часть сказанного не дошла до вас?
Am I getting through to you?
Это до тебя дошло?
Just-just nod your head if any of this is getting through to you.
Просто кивни головой если до тебя дошло.
So scared that somehow its cry for help got through to us.
Напуганного настолько, что его плач о помощи дошел до нас.
Показать ещё примеры для «до тебя дошло»...

get through toпробиться к

I need someone who can get through to him.
Я ищу того, кто может пробиться к нему.
Use him, David. Use him to get through to her.
Используй его, чтобы пробиться к ней.
I know someone who might get through to her.
Она не никого не слушает. Я знаю кое-кого, кто может пробиться к ней.
There is no getting through to her.
Нет способа пробиться к ней.
And I'm trying to get through to her.
И я пытаюсь пробиться к ней.
Показать ещё примеры для «пробиться к»...

get through toнайти к нему подход

I think I can get through to this guy.
Я думаю, что могу найти подход к этому парню.
You're so smart and reasonable, I thought for sure you'd be able to get through to Oliver and maybe even knock some sense into Luke.
Вы такой умный и рассудительный, я была уверена, вы сможете найти подход к Оливеру и, возможно, втолковать что-то Люку.
I think an outsider has more of a chance of getting through to him than any of us locals.
К тому же, если честно, человек со стороны сможет найти к нему подход быстрее, чем любой из местных.
So, I'm not getting through to him.
Я не мог найти к нему подход.
I think I can get through to him.
Я думаю, что найду к нему подход.

get through toчтобы справиться с

I couldn't get through to her.
Я не мог справиться с ней.
I can't get through to this guy.
Я не могу справиться с этим парнем.
I have tried every possible way to get through to henry,
Я испробовал все возможные способы, чтобы справиться с Генри.
No, he asked me to be his lawyer to get through to you.
Нет, он попросил быть его адвокатом, чтобы справиться с тобой
Did you get through to London?
Но справишься ли ты один?

get through toпопадёт

How did you get through to her?
Как вы к ней попали?
There are several tunnels that you need to get through to get there.
Там есть несколько туннелей через которые нужно пройти, чтобы попасть в саму бухту.
I can't get through to my husband.
Я не могу попасть к мужу.
It's so damn tough to get through to you, I decided to bring you my problem.
К тебе невозможно попасть, ну так я покажу тебе кое-что.
Our lives might depend on a vital message getting through to headquarters.
Наши жизни зависят от того, попадет ли это жизненно важное донесение в штаб.