достучаться до — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «достучаться до»

достучаться доget through to

Он знает, как достучаться до меня.
He knows how to get through to me.
Я знаю, как мы можем достучаться до него.
I know how we can get through to him.
Мы уверены, вы достучитесь до него, сделав то же самое.
We believe you can get through to him after you have done the same.
— Джуди может достучаться до него.
— Judy can get through to him.
Возможно, вы сможете достучаться до него, Джон.
Perhaps you can get through to him, John?
Показать ещё примеры для «get through to»...
advertisement

достучаться доreach

Пытался достучаться до вас.
Tried to reach you, to...
Никто не может достучаться до неё.
No one can reach her.
Если мы позволим ему поглотить Перриш Коммьюникейшнс — кстати он положил глаз не только на нас... То для того, чтобы достучаться до людей, нужно будет идти к Бонтекью.
If we give him license to absorb Parrish Communications... and he has his eye on a few others after us... in order to reach the world, you will have to go through John Bontecou.
Как же мне достучаться до этих детей?
How do I reach these kids?
Как мне достучаться до этих детей?
How do I reach these kids?
Показать ещё примеры для «reach»...
advertisement

достучаться доto connect

— Мы должны найти то, что достучится до нее.
We've got to find something to connect with her.
И я так отчаялся достучаться до него, что сделал то, чем не горжусь.
And I was so desperate to connect with him, I did something I'm not proud of.
Ты беспокоишься о них, пытаешься достучаться до них, и едва подумаешь, что всё получилось, как они возвращаются к тому, с чего начинали.
You care about them, so you try to connect, and, just when you think you're getting through, they go back to what they were doing before.
Я подумала, что, собрав вас изнутри, я смогу достучаться до вашей настоящей личности.
I thought building you up from the inside. Would help you connect to your true self,
— Потому что... мне нужно было достучаться до человека, поступившего правильно десять дней назад.
I needed help to connect with the man who did the right thing ten days ago!
Показать ещё примеры для «to connect»...
advertisement

достучаться доto try to get through to

Надо достучаться до него
Well, you need to try to get through to him.
И я попытаюсь достучаться до Шарлотты.
And I'm going to try to get through to Charlotte.
Я пытался достучаться до доктора своего отца последние два дня.
I've been trying to get a hold of my dad's doctor for the last two days.
Я был так зациклен на том как достучаться до Финча, что совсем не обратил внимание на его заместителя.
I was so focused on trying to get through to Finch that I ignored his deputy.
Кто-то должен достучаться до него.
Someone should try and get through to him.
Показать ещё примеры для «to try to get through to»...

достучаться доtouch

— Пытаешься достучаться до своей женской половины, да, Кроули?
Getting in touch with your feminine side, huh, Crowley?
Чтобы я смогла достучаться до одного человека?
So you could help me touch just one person?
Предъяви им привлекательного, харизматичного мужчину, который сможет достучаться до них,
Enter a handsome, charismatic man who can touch them,
Не смог достучаться до бухгалтера.
Couldn't get in touch with my accountant.
Я не вижу другого способа достучаться до сердец людей.
I see only one mean to touch the heart of the men.