чтобы справиться с — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «чтобы справиться с»

чтобы справиться сto cope with

Генерал Майлз доложил о принятых мерах, чтобы справиться с чрезвычайной ситуацией, но отказался сообщить их подробности.
General Miles reports other steps are being taken to cope with the emergency, but refuses to give details.
Джо, Бригадир делает все возможное, чтобы справиться с почти безвыходной ситуацией.
Jo, the Brigadier is doing his best to cope with an almost impossible situation.
И чтобы справиться с этой эловюционнирующей паранойей, были выбраны странные люди. Те, кто через свое искусство могут ускорить прогресс.
So to cope with this evolutionary paranoia... strange people are chosen... who, through their art, can move progress more quickly.
Большинство новых заключенных соглашаются на это, чтобы справиться с шоком от пребывания здесь.
Most of the new prisoners go on it to cope with the shock of this place.
В своем интервью в 1989 году. ег жена Джейн сказала, что, несмотря на всю ее самоотверженность, она боролась с тем, чтобы справиться с человеко, полностью посвятившем себя физике.
His wife Jane, interviewed in 1989, said despite her dedication, she struggled to cope with someone whose whole focus was physics.
Показать ещё примеры для «to cope with»...
advertisement

чтобы справиться сto handle

Нужно по крайней мере двое, чтобы справиться с этой штукой.
It needs at least two to handle this thing.
У вас достаточно огневой мощи, чтобы справиться с чем угодно.
You got enough firepower to handle anything now.
— Я надеюсь, что я достаточно женщина, чтобы справиться с этим.
— I hope I'm woman enough to handle it.
Смотри, если ты не достаточно ответственный, чтобы справиться с собой, то, очевидно, я сделал большую ошибку.
Look, if you're not responsible enough to handle yourself, then obviously, I made a big mistake.
Я сама о себе позабочусь, потому что ты, очевидно, недостаточно ответственный, чтобы справиться с этим.
I'll take care of things myself 'cause you obviously aren't responsible enough to handle it.
Показать ещё примеры для «to handle»...
advertisement

чтобы справиться сto deal with

Итак, я без понятия, сколько Белых Звезд посылать, чтобы справиться с этим.
So I have no idea how many White Stars to send out there to deal with this.
— Это слишком для тебя, чтобы справится с этим.
— I know, this is a lot for you to deal with.
Обещаю вам, мы достаточно квалифицированы, чтобы справиться с вашими проблемами.
I promise you we're fully qualified to deal with all your problems.
Джени, это никак не твоя вина И если ты хочешь моей поддержки, чтобы справиться с этим, Я на твоей стороне.
Janey, it was in no way your fault and however you want to deal with it, I'm on your side.
... чтобы справиться с этой трангенной угрозой.
...to deal with this transgenic threat.
Показать ещё примеры для «to deal with»...