get my head — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «get my head»

get my headголову

Yes, got his head knocked off by a golf ball.
Да, мячом для гольфа прямо в голову.
Come on, shut up and get your head down.
Давай, заткнись, и голову опусти.
She got her head chopped right off.
Она практически сразу пробила голову...
So touch anything and you get your head chopped off.
Так, тронь что — нибудь и тебе отрубят голову.
You need to trust, and you need to get your head right.
Ты должен верить, и держать голову прямо.
Показать ещё примеры для «голову»...
advertisement

get my headвытащи голову

Get your head out of your shirt there, son!
Вытащи голову из футболки, сынок.
Get your head out of your ass, Jerry!
Вытащи голову из задницы, Джерри!
Unless you wanna go back to buying from your housekeeper's cousin put away the pipe, hide the pot, and get your head out of your ass.
Если не хочешь снова покупать лажовую дурь через кузена домработницы, то убери трубку, спрячь траву и вытащи голову из задницы.
Pam, get your head out of Huell's ass and go out into the hall.
Пэм, вытащи голову из задницы Хьюела и выйди в коридор.
Just get your head out of your ass, and you don't have to apologize.
Просто вытащи голову из своей задницы, и никакие извинения не понадобятся.
Показать ещё примеры для «вытащи голову»...
advertisement

get my headсобраться с мыслями

I need time to get my head together.
Мне нужно время чтобы собраться с мыслями.
I gotta go out, try to get my head around it.
Мне надо пройтись и попытаться собраться с мыслями.
I thought this job was supposed to be a way to get your head together?
Я думала, что ты хотела собраться с мыслями.
No, mom, it's ok. I'd kinda like to do this, You know, get my head straight before i get there.
Нет, мам, я сама, хочу собраться с мыслями в дороге.
It's just a way for me to get my head together.
Это способ собраться с мыслями.
Показать ещё примеры для «собраться с мыслями»...
advertisement

get my headмозги

The closer you get to people, the sooner you get your head kicked in.
Чем больше сближаешься с людьми, тем скорее тебе вышибут мозги.
Maybe you doing this will force White to get his head on straight.
Может твоя деятельность поставит Вайту мозги на место.
If you think I'm going to do that, you're the one that needs to get his head examined.
Если ты и правда так думаешь, то именно тебе стоит проверить мозги.
He might've needed some time to himself, get his head clear.
Может, ему нужно было время, нужно было прочистить мозги.
My man just got his head blown off!
Мужику, только что мозги вышибло!
Показать ещё примеры для «мозги»...

get my headвынь голову

You better get your head out of your ass!
Вынь голову из задницы!
Get your head out of your ass.
Вынь голову из задницы.
Get your head out of your ass.
Вынь голову из задницы.
Would you get your head out of the fuckin' pussy-clouds, man?
Не мог бы ты вынуть свою голову из ебучих пезд, чувак?
Get your heads out of your asses.
Выньте свои головы из задниц.
Показать ещё примеры для «вынь голову»...

get my headдержи голову

Get your head above the water.
Держи голову над водой.
Go see white water... and get your head straight.
Поезжай к белой воде... и держи голову высоко.
Jamal's got his head up.
Джамаль держит голову прямо.
— I got his head.
Я держу ему голову, давай уже!
Get his head under.
Держи его под голову.
Показать ещё примеры для «держи голову»...

get my headопусти голову

Get your head down, Jarrett!
Опусти голову вниз, Джаретт!
get your head down.
Опусти голову.
Get your heads below the seats, please.
Опустите головы, пожалуйста.
Get your heads down.
Опустить головы.
He's got his head doon, and I can't say I blame him.
Он опустил свою голову, но я не могу сказать, что я порицаю его.