get into it — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «get into it»

«Вовлечься в это» или «заинтересоваться этим».

Варианты перевода словосочетания «get into it»

get into itна тебя нашло

What got into you?
Да что на тебя нашло?
What got into you anyway?
Что на тебя нашло?
What got into you?
Что на тебя нашло?
What could possibly have gotten into you?
Что вдруг на тебя нашло?
— Barbara, what's got into you?
— Барбара! Что на тебя нашло?
Показать ещё примеры для «на тебя нашло»...
advertisement

get into itпопасть в

He used it to get into her house.
Он использовал её, чтобы попасть в дом.
They can't get into their own club?
Они не могут попасть в свой собственный клуб? Это не их клуб.
And you have no idea how that got into my bed?
И ты понятия не имеешь как это попало в мою постель?
We can't get into his office.
Мы не можем попасть в его офис.
Yes, the gym bag was mine... but I have no idea how it got into my bathroom cabinet.
(Даниэлла) Да, спортивная сумка была моей... но я не представляю, как она попала в мою ванную.
Показать ещё примеры для «попасть в»...
advertisement

get into itсела в свою

You got into your own car and you drove away.
Ты села в свою машину и умчалась.
We saw a woman walking out of the park, got into her car and drove away.
Она села в свою машину и уехала.
I heard a gunshot, so I looked out the window and I seen them two boys run out, get into their car, and drive off like maniacs, their tyres screeching', smokin', goin' up on the kerb.
Я услышал выстрел и выглянул в окно и увидел двух ребят, которые выбежали, сели в их машину и сорвались с места, словно маньяки, их шины визжали, дымились, задели бордюр.
Well, Ah-ping and I happened to get into his taxi.
Так вот, Ах-Пинг и я случайно сели в его такси.
I'm sorry I ever got into your stupid car.
Мне жаль, что я вообще села в твою машину.
Показать ещё примеры для «села в свою»...
advertisement

get into itв тебя вселился

Quite obviously your finger got into him.
Весьма очевидно, что твой палец в него вселился.
I can't imagine what got into him.
Не представляю, что за дьявол в него вселился.
What the devil's got into you?
Что за бес в тебя вселился?
What the hell's gotten into you?
Что за бес в тебя вселился?
Oh, I don't know what got into me.
Я не знаю, что в меня вселилось.
Показать ещё примеры для «в тебя вселился»...

get into itпроникнуть в его

When we linked up with their transporter system, one or more of the microbes must have gotten into our system.
Совершенно верно. Когда мы установили связь с их транспортаторной системой, один или несколько микробов, должно быть, проникли в нашу систему.
It got into my hand and it went bad.
Оно проникло в мою руку. Рука перестала мне подчиняться.
The one rule that all man, from the time they first were walking around, looking up at the sun, scratching around for food and an animal to kill, the first concept that, I feel, got into their head was the idea of life and death.
Все люди с момента, когда научились ходить, впервые посмотрели на солнце, нашли еду или животное, которое можно убить, первая идея, которая, как мне кажется, проникла в их голову, была идеей жизни и смерти.
Let it cool. Let the coolness get into our vertebrae.
Давай охолонимся и позволим невозмутимости проникнуть в наши спинные хребты...
While I keep him busy, I want you to get into his ship.
Пока я его отвлекаю, нужно чтобы ты проник в его корабль.
Показать ещё примеры для «проникнуть в его»...