get away from me — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «get away from me»

get away from meотойди от меня

Get away from me, OK?
Отойди от меня.
Get away from me !
Отойди от меня!
— Jack! — Get away from me!
— Джек отойди от меня.
— Just get away from me!
Отойди от меня!
Get away from me, or so help me, God...
Отойди от меня, а не то, Бог мне в помощь...
Показать ещё примеры для «отойди от меня»...
advertisement

get away from meуйди от меня

Get away from me, please!
Уйди от меня, пожалуйста!
Get away from me, Harriet.
Уйди от меня, Хэрриет.
Get away from me.
Уйди от меня!
Aagghh! Get away from me!
Уйди от меня!
Now, get away from me.
А теперь уйди от меня.
Показать ещё примеры для «уйди от меня»...
advertisement

get away from meотвали от меня

Get away from me, Claude.
Отвали от меня, Клод.
Get away from here!
Отвали от меня!
Get away from me, man!
Отвали от меня, ты!
— You get away from me!
Отвали от меня!
Get away from me, you pig!
Отвали от меня, свинья!
Показать ещё примеры для «отвали от меня»...
advertisement

get away from meсбежать от меня

Last time I saw my brother, he flew out of a window to get away from me.
В последний раз мой брат выпрыгнул в окно, чтобы сбежать от меня.
Do you think he joined the military to get away from me?
Думаешь, он пошел в армию, чтобы сбежать от меня?
The bride wants to get away from me our wedding night
Невеста хочет сбежать от меня в нашу первую брачную ночь
You always tried to get away from me, didn't you?
Ты всегда пытался сбежать от меня, не так ли?
You can't get away from me.
Ты не сможешь сбежать от меня.
Показать ещё примеры для «сбежать от меня»...

get away from meотстань от меня

Get away from me!
Отстань от меня!
Look, get away from me.
Слушай, отстань от меня!
Just get away from me.
Отстань от меня.
Get away from me okay?
Отстань от меня, понял?
No! Get away from me!
Отстань от меня!
Показать ещё примеры для «отстань от меня»...

get away from meубирайся

Get away from me!
Убирайся!
Just get away from here.
Только убирайся!
Get away from me!
Убирайся, идиот!
Get back! Get away from me.
Убирайся.
Get away from me.
Убирайся.
Показать ещё примеры для «убирайся»...

get away from meот меня не убежишь

There's no getting away from me!
От меня не убежишь! Десять Верст, кончай с ними.
There's no getting away from me!
От меня не убежишь!
You won't get away from me!
Ты от меня не убежишь!
He wants to get away from them.
Ему хочется убежать от них.
She was trying to get away from them.
Она старалась убежать от них.
Показать ещё примеры для «от меня не убежишь»...

get away from meпрочь от меня

Get away from me!
— Эдвин ! — Прочь от меня !
Happy travels get away from me, you evil broads, damn you are fine!
Счастливого путешествия! Прочь от меня, злые бабы! Чёрт бы Вас побрал!
Get away from me!
Прочь от меня!
Get away from me!
Прочь от меня!
Get away from me!
Прочь от меня.
Показать ещё примеры для «прочь от меня»...

get away from meот него избавиться

Fine, anything to get away from you.
Хорошо. Что угодно, лишь бы избавиться от тебя!
I can't wait to get out to college... to get away from you.
Не могу дождаться колледжа, чтобы избавиться от тебя.
I'm going to thank you for ruining my one chance to get away from you?
Я должна сказать тебе спасибо, за то что ты похоронила мой шанс избавиться от тебя?
This is my last chance to get away from my father, and everything else!
Это мой последний шанс избавиться от отца и от всего остального.
I have to get away from her. Lee!
Док, я должен... мне нужно избавиться от вины перед ней.
Показать ещё примеры для «от него избавиться»...

get away from meубирайся отсюда

Now, get away from here.
А теперь, убирайся отсюда.
Get away from me!
Убирайся отсюда.
You get away from her!
Убирайся отсюда!
Get away from here, you ignorant girl.
Убирайся отсюда, невоспитанная.
Get away from me, you freak!
Убирайся отсюда, урод.
Показать ещё примеры для «убирайся отсюда»...