gave up everything — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «gave up everything»

gave up everythingбросить всё

Give up everything here.
Бросить всё.
What if I asked you to give up everything that you wanted?
Что если бы я попросила тебя бросить все, чего ты хочешь?
Made me wanna give up everything.
И мне хочется бросить всё.
I don't know what I was expecting but I was ready to give up everything.
Я не знал, на что я надеялся, но я был готов бросить всё.
I just have to give up everything that's important to me because you can't be
Я должна бросить все, что для меня важно, потому что ты не можешь побыть
Показать ещё примеры для «бросить всё»...
advertisement

gave up everythingотказаться от всего

Even if it meant giving up everything and basically having no life at all?
Даже если бы пришлось отказаться от всего и не жить полной жизнью?
To give up everything that you care about for a man?
Отказаться от всего, что тебя волнует, ради мужчины?
To do what we do you have to be willing to give up everything.
Чтобы делать то, что мы делаем, ты должен быть готов отказаться от всего.
To do what we do, you have to be willing to give up everything.
Чтобы делать то, что мы делаем, ты должен отказаться от всего.
I never realized until today that for us to be together, you have to give up everything.
Я не понимал до сегодняшнего дня, что тебе придется отказаться от всего, чтобы мы были вместе.
Показать ещё примеры для «отказаться от всего»...
advertisement

gave up everythingотдал всё

He gave up everything in his life to save me.
Он отдал всё ради моего спасения.
I gave up everything for you.
Я отдал всё ради тебя.
I gave up everything so that you could return.
Я отдал всё, чтобы вернуть тебя.
There's not a man in this room... who wouldn't give up everything just to have her, is there? Now, Mary, you're baiting me again.
Нет ни одного мужчины в зале, ...кто бы не отдал все в жизни, чтобы обладать ею.
You gave up everything you had to find me
Ты отдал все, что имел, чтобы найти меня
Показать ещё примеры для «отдал всё»...
advertisement

gave up everythingпожертвовать всем

Your dad was willing to give up everything to stop this place from closing.
Твой отец был готов пожертвовать всем, Чтобы предотвратить закрытие фабрики.
These patriots were willing to give up everything... including their lives... for freedom.
Эти патриоты были готовы пожертвовать всем... в том числе и своей жизнью... во имя свободы.
You'd be so happy you'll understand... Giving up everything for love is beautiful.
пожертвовать всем ради любви — прекрасно. Ты меня пугаешь.
Giving up everything for love is beautiful.
пожертвовать всем ради любви — прекрасно.
Gave up everything to free his sister from that place.
Пожертвовать всем ради свободы сестры
Показать ещё примеры для «пожертвовать всем»...

gave up everythingотказывается от всего

She gives up everything she loves in life.
Она отказывается от всего, что любит в жизни.
I'm saying, who gives up everything... for a world that's not even theirs?
Я просто спрашиваю: кто отказывается от всего, ради мира, который ему чужой?
She's giving up everything, Doctor. She'd just like to make sure that her son will be in good hands.
Она от всего отказывается, ей бы убедиться, что ребёнок в хороших руках.
No one gives up everything just for a corporation.
Никто не отказывается от всего только ради какой-то компании.
I don't want you to give up everything that you want.
Я не хочу, чтобы ты отказывался от всех своих идей.
Показать ещё примеры для «отказывается от всего»...

gave up everythingбросать всё

But to give up everything I am to walk on land... I might be more independent, but I wouldn't be Elaysian any more.
Но бросать все и идти по земле... Я могла бы стать независимой, но я перестала бы быть элайзианкой.
You don't have to give up everything to find out who you really are.
Тебе не обязательно бросать все, чтобы разобраться в себе.
You don't have to give up everything to find out who you really are.
Ты не должен бросать все, чтобы понять кем ты являешься.
I don't care what happened, Renee, 'cause it's not about Sean, it's about you giving up everything for the slightest bit of attention.
Мне плевать, что у вас там было. Дело не в Шоне, а в том, что ты все бросаешь ради малейшего внимания.
If getting hitched is a team effort, why are you the one that's always giving up everything?
Если женитьба — это результат совместных усилий, то почему только ты всегда все бросаешь?
Показать ещё примеры для «бросать всё»...